Paroles et traduction Cachorro Grande - Eu Não Vou Mudar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Vou Mudar
I Won't Change
Eu
não
vou
mudar
meu
jeito
de
ser
I
will
not
change
my
way
of
being
Só
porque
você
só
pensa
em
você
Because
you
only
think
about
yourself
Não
quer
enxergar
You
don't
want
to
see
Me
orgulho
de
ser
alguém
que
você
I
am
proud
to
be
someone
you
Não
pode
entender,
nem
mesmo
saber
Can't
understand,
nor
even
get
to
know
Não
pode
me
amar
Can't
love
me
Se
eu
quiser
subir
If
I
want
to
go
up
No
décimo
andar
(no
décimo
andar)
To
the
tenth
floor
(to
the
tenth
floor)
E
me
enlouquecer
e
quiser
pular
And
go
crazy
and
want
to
jump
Quem
vai
me
salvar?(Quem
vai
me
salvar?)
Who
will
save
me?
(Who
will
save
me?)
Se
você
não
vai
ouvir
o
que
estou
dizendo
If
you
won't
listen
to
what
I
am
saying
Se
não
posso
caminhar
contra
o
vento
If
I
can't
walk
against
the
wind
Não
quero
viver,
não
quero
passar
nenhum
momento
I
don't
want
to
live,
I
don't
want
to
spend
any
moment
Perto
de
você,
não
quero
ficar,
eu
não
aguento
Near
you,
I
don't
want
to
stay,
I
can't
stand
it
Eu
quero
sonhar,
mas
não
com
você
I
want
to
dream,
but
not
about
you
E
sempre
acordar
podendo
pensar
And
always
wake
up
being
able
to
think
No
que
eu
vou
fazer
About
what
I'm
going
to
do
Me
lembra
o
Dudu,
que
não
pode
dançar
Reminds
me
of
Dudu,
who
can't
dance
Se
dançar
com
você,
você
vai
se
perder
If
you
dance
with
you,
you
will
get
lost
E
não
vai
mais
voltar
And
never
come
back
Não
quero
fugir
I
don't
want
to
run
away
Pra
outro
lugar
(pra
outro
lugar)
To
another
place
(to
another
place)
Apesar
de
você
aqui
sempre
vai
ser
Even
though
here
with
you
will
always
be
Um
bom
lugar
pra
viver
(um
bom
lugar
pra
viver)
A
good
place
to
live
(a
good
place
to
live)
Se
você
não
vai
ouvir
o
que
estou
dizendo
If
you
won't
listen
to
what
I
am
saying
Se
não
posso
caminhar
contra
o
vento
If
I
can't
walk
against
the
wind
Não
quero
viver,
não
quero
passar
nenhum
momento
I
don't
want
to
live,
I
don't
want
to
spend
any
moment
Perto
de
você,
não
quero
ficar,
eu
não
aguento
Near
you,
I
don't
want
to
stay,
I
can't
stand
it
Se
você
não
vai
ouvir
o
que
estou
dizendo
If
you
won't
listen
to
what
I
am
saying
Se
não
posso
caminhar
contra
o
vento
If
I
can't
walk
against
the
wind
Não
quero
viver,
não
quero
passar
I
don't
want
to
live,
I
don't
want
to
spend
Perto
de
você,
não
quero
ficar
Near
you,
I
don't
want
to
stay
Não
quero
fugir
I
don't
want
to
run
away
Não
quero
falar
I
don't
want
to
talk
Nunca
com
você
Never
with
you
Pra
mim
é
demais
It's
too
much
for
me
Você
quer
saber
You
want
to
know
Não
vou
te
dizer
I'm
not
going
to
tell
you
Tu
não
é
o
meu
pai
You're
not
my
dad
Nem
nunca
vai
ser
And
never
will
be
Apesar
de
você
aqui
sempre
vai
ser
Even
though
here
with
you
will
always
be
Um
bom
lugar
pra
se
viver
A
good
place
to
live
Apesar
de
você
aqui
sempre
vai
ser
Even
though
here
with
you
will
always
be
Um
bom
lugar
pra
se
viver
A
good
place
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Bruno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.