Paroles et traduction Cacife Clandestino feat. Luccas Carlos - Ladra de Salto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladra de Salto
Воровка на каблуках
Ladra
de
salto,
ela
sabe
como
chegar
Воровка
на
каблуках,
она
знает,
как
подобраться
Toma
de
assalto
e
você
nem
vai
se
ligar
Берёт
штурмом,
а
ты
и
не
заметишь
Mina
bandida,
sempre
disposta
a
agir
Девчонка-бандитка,
всегда
готова
действовать
Só
vive
a
vida
pensando
em
se
divertir
Просто
живёт,
думая
только
о
развлечениях
É
aquela
que
compra
toda
a
vitrine
Она
та,
что
скупает
всю
витрину
Que
fale
todos
os
bancos
Что
обанкротит
все
банки
Um
gole
na
dose
de
Martini
Глоток
мартини
E
desvirtua
os
santos
И
развращает
святых
Mina
bandida,
te
toma
Девчонка-бандитка,
забирает
тебя
Te
doma,
te
deixa
em
coma
Укрощает,
вводит
в
кому
Dona
da
zona,
no
estilo
mandona
Хозяйка
района,
в
стиле
командирши
Não
pede
carona,
te
joga
na
lona
Не
просит
подвезти,
укладывает
тебя
на
лопатки
Dolce
& Gabbana,
bolsa
Louis
Vuitton
Dolce
& Gabbana,
сумка
Louis
Vuitton
Dança
junto
ao
som,
rouba
seu
moletom
Танцует
под
музыку,
крадёт
твою
толстовку
Entre
as
luzes
do
neon
debaixo
do
edredom
Среди
неоновых
огней
под
одеялом
Fogos
no
réveillon
com
um
brinde
de
Chandon
Фейерверки
в
новогоднюю
ночь
с
бокалом
Chandon
Foragida,
especialista
em
furtar
coração
Беглянка,
специалист
по
краже
сердец
Deixando
um
bilhete
marcado
com
o
tom
do
seu
batom
Оставляет
записку,
отмеченную
оттенком
своей
помады
É
boletim
de
ocorrência,
aborda
na
residência
Это
заявление
в
полицию,
вторжение
в
жилище
Maldade
em
alta
frequência,
não
existe
concorrência
Зло
на
высокой
частоте,
нет
конкуренции
Procura-se
com
recompensa,
apura-se
uma
sentença
Разыскивается
с
вознаграждением,
выносится
приговор
Os
comédia
ela
dispensa,
que
o
futuro
a
Deus
pertença
Комедиантов
она
отвергает,
пусть
будущее
принадлежит
Богу
Ela
nunca
tá
a
passeio,
só
marca
sua
passagem
Она
никогда
не
гуляет
просто
так,
только
отмечает
свой
путь
Praticando
seu
crime,
atiçando
a
malandragem
Совершая
своё
преступление,
разжигая
хулиганство
Ladra
de
salto,
ela
sabe
como
chegar
Воровка
на
каблуках,
она
знает,
как
подобраться
Toma
de
assalto
e
você
nem
vai
se
ligar
Берёт
штурмом,
а
ты
и
не
заметишь
Mina
bandida,
sempre
disposta
a
agir
Девчонка-бандитка,
всегда
готова
действовать
Só
vive
a
vida
pensando
em
se
divertir
Просто
живёт,
думая
только
о
развлечениях
É
das
mina
do
tipo
que
ilumina
a
madruga
Она
из
тех
девчонок,
что
освещают
ночь
Que
depois
do
assalto
te
fornece
a
fuga
Которые
после
ограбления
обеспечивают
тебе
побег
Batom
na
boca,
maquiada
nos
cílios
Помада
на
губах,
накрашенные
ресницы
Mas
se
vacilar
ela
puxa
o
gatilho
Но
если
оплошаешь,
она
нажмёт
на
курок
Rosto
de
menina,
corpo
de
mulher
Лицо
девочки,
тело
женщины
Estudo
cientifico
é
saber
o
que
ela
quer
Научное
исследование
- это
знать,
чего
она
хочет
Te
enquadra
pedindo
fogo
para
o
cigarro
Подходит
к
тебе,
прося
огня
для
сигареты
Avisa
que
o
sequestro
é
hoje
a
noite
no
seu
carro
Предупреждает,
что
похищение
сегодня
ночью
в
твоей
машине
Mina
bandida,
planeja
sua
vida
Девчонка-бандитка,
планирует
свою
жизнь
Como
se
não
existisse
o
amanhã
Как
будто
завтра
не
существует
Pra
nada
ela
liga,
sempre
decidida
Ей
всё
равно,
всегда
решительна
Pois
do
Jardim
do
Éden
é
a
maçã
Ведь
из
Эдемского
сада
она
— яблоко
Tatuagens
pelo
corpo,
ela
fascina
Татуировки
по
всему
телу,
она
очаровывает
Corpo
de
sereia,
olhar
de
felina
Тело
русалки,
взгляд
дикой
кошки
Vestido
a
caráter
já
combina
com
o
salto
Нарядное
платье
уже
сочетается
с
каблуками
Com
olhar
de
assassina
ela
planeja
o
assalto
С
убийственным
взглядом
она
планирует
ограбление
Ladra
de
salto,
ela
sabe
como
chegar
Воровка
на
каблуках,
она
знает,
как
подобраться
Toma
de
assalto
e
você
nem
vai
se
ligar
Берёт
штурмом,
а
ты
и
не
заметишь
Mina
bandida,
sempre
disposta
a
agir
Девчонка-бандитка,
всегда
готова
действовать
Só
vive
a
vida
pensando
em
se
divertir
Просто
живёт,
думая
только
о
развлечениях
Ladra
de
salto,
ela
sabe
como
chegar
Воровка
на
каблуках,
она
знает,
как
подобраться
Toma
de
assalto
e
você
nem
vai
se
ligar
Берёт
штурмом,
а
ты
и
не
заметишь
Mina
bandida,
sempre
disposta
a
agir
Девчонка-бандитка,
всегда
готова
действовать
Só
vive
a
vida
pensando
em
se
divertir
Просто
живёт,
думая
только
о
развлечениях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Alan Sykes, Luccas De Oliveira Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.