Cacife Clandestino feat. Oriente - Flores Roubadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino feat. Oriente - Flores Roubadas




Flores Roubadas
Stolen Flowers
Ela reclama que eu não tenho tempo pra nada
She complains I don't have time for anything
Que essa vida louca me atrasa
That this crazy life makes me late
Te trago flores roubadas
I bring you stolen flowers
Que eu peguei do lado da sua casa
That I picked up from beside your house
Ela reclama que eu não tenho tempo pra nada
She complains I don't have time for anything
Que essa vida louca me atrasa
That this crazy life makes me late
Te trago flores roubadas
I bring you stolen flowers
Que eu peguei do lado da sua casa
That I picked up from beside your house
Eu ligado
I'm aware
Sei que é difícil o jeito que eu sigo
I know it's difficult the way I go
A cada passo sei que não é fácil conviver comigo
With every step I know it's not easy to live with me
Sempre no corre buscando o din
Always on the run looking for money
A noite não dorme enquanto não vim
The night doesn't sleep until I come
Mais uma dose
One more dose
O dia não acaba se depender de mim
The day doesn't end if it depends on me
Seguro minhas broncas
I handle my problems
Tenho minhas contas pra pagar
I have my bills to pay
Mas deixa tudo pronto que eu indo te buscar
But leave everything ready because I'm coming to get you
Me desculpa, eu me justifico
I'm sorry, I justify myself
Bico de sinuca quando de bico
Pool cue tip when it's on edge
Sigo na minha luta, sabe do motivo
I keep fighting, you know the reason
Tudo o que eu preciso é quase impossível
Everything I need is almost impossible
Poeta vira-lata, mente conturbada, céu de prata
Stray dog poet, troubled mind, silver sky
Eu to deixando a vida de malandro, ando pelos cantos
I'm already leaving the rogue life, I walk around the corners
Sempre me levanto como tem que ser
I always get up as I have to
Sei que é difícil, muito compromisso
I know it's difficult, a lot of commitment
Mas eu volto pra te ver
But I'll come back to see you
Ela reclama que eu não tenho tempo pra nada
She complains I don't have time for anything
Que essa vida louca me atrasa
That this crazy life makes me late
Te trago flores roubadas
I bring you stolen flowers
Que eu peguei do lado da sua casa
That I picked up from beside your house
Ela reclama que eu não tenho tempo pra nada
She complains I don't have time for anything
Que essa vida louca me atrasa
That this crazy life makes me late
Te trago flores roubadas
I bring you stolen flowers
Que eu peguei do lado da sua casa
That I picked up from beside your house
A vista da sacada do hotel
The view from the hotel balcony
Traz sua imagem na memória
Brings your image to memory
Nossa história resumida num papel
Our story summarized on a piece of paper
Te transformei em música
I turned you into music
Minha musa obrigatória
My mandatory muse
Mas eu tenho que ir agora
But I have to go now
Então tentar dormir, não chora
So try to sleep, don't cry
Faz sua oração e descansa
Say your prayer and rest
Que amanhã nós comemora
Tomorrow we celebrate
A cena se repete
The scene repeats itself
Ouve a pedra na janela e desce
Hear the stone on the window and come down
Nós dois juntos não tem bad
There's no bad vibes with us together
Pode deixar que hoje eu pago a conta da janta
Don't worry, I'll pay the dinner bill today
Com o din que eu fiz com nosso rap
With the money I made with our rap
Minha vida é correria
My life is a rush
Aeroporto, estrada, camarim
Airport, road, dressing room
Mas sempre sonhei com isso
But I always dreamed of this
Então que bom, que seja assim
So good, let it be like this
Planto rosas no jardim
I plant roses in the garden
As vezes cuido delas
Sometimes I take care of them
As vezes elas que cuidam de mim
Sometimes they take care of me
Ela reclama que eu não tenho tempo pra nada
She complains I don't have time for anything
Que essa vida louca me atrasa
That this crazy life makes me late
Te trago flores roubadas
I bring you stolen flowers
Que eu peguei do lado da sua casa
That I picked up from beside your house
Ela reclama que eu não tenho tempo pra nada
She complains I don't have time for anything
Que essa vida louca me atrasa
That this crazy life makes me late
Te trago flores roubadas
I bring you stolen flowers
Que eu peguei do lado da sua casa
That I picked up from beside your house





Writer(s): Chino, Felp22, Terrordosbeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.