Paroles et traduction Cacife Clandestino feat. Tony Mariano - Munição de Sobra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Munição de Sobra
Ammo to Spare
Tem
munição
de
sobra
pra
trocar
Got
ammo
to
spare,
we
can
trade
Mas
se
quiser
tentar,
pode
vir
But
if
you
wanna
try,
come
on
then
Eu
represento
a
minha
área,
meu
lugar
I
represent
my
area,
my
place
Sozinho
não
vou
ficar,
aqui
tem
vários
por
mim
I
won't
be
alone,
many
got
my
back
here
Tem
munição
de
sobra
pra
trocar
Got
ammo
to
spare,
we
can
trade
Mas
se
quiser
tentar,
pode
vir
But
if
you
wanna
try,
come
on
then
Eu
represento
a
minha
área,
meu
lugar
I
represent
my
area,
my
place
Sozinho
não
vou
ficar,
aqui
tem
vários
por
mim
I
won't
be
alone,
many
got
my
back
here
Aqui
o
problema
sempre
se
encara
de
fronte
Here,
problems
are
faced
head-on
Só
calibre
pesada,
na
agulha
as
role
ponte
Only
heavy
caliber,
the
streets
are
where
it's
on
9:
40
baby
we
go
9:40
baby,
we
go
Caçando
inimigo
Hunting
the
enemy
Nasci
para
o
conflito
Born
for
conflict
Na
zona
do
perigo
In
the
danger
zone
Se
não
aguenta,
não
se
envolve
If
you
can't
handle
it,
stay
out
Que
na
rua
nós
resolve
Cause
in
the
streets,
we
settle
it
Atividade
dobra,
rua
cobra
Activity
doubles,
streets
demand
Munição
de
sobra,
pronto
pra
trocar
Ammo
to
spare,
ready
to
trade
Se
os
irmãozin'
tão
por
mim,
eu
tô
por
eles
também
If
my
brothers
got
my
back,
I
got
theirs
too
E
os
inimigo
que
tentar,
pode
vir
que
tem!
And
the
enemies
who
try,
bring
it
on,
we
got
you!
Minha
família
tá
pesada,
represento
a
minha
área
My
family's
heavy,
I
represent
my
area
Botafogo
e
Santa
Marta,
saúde
e
mesa
farta
pros
guerreiro
de
fé
Botafogo
and
Santa
Marta,
health
and
full
table
for
the
faithful
warriors
Nadando
contra
a
maré
Swimming
against
the
tide
A
sua
caminhada
mostra
quem
você
é
Your
journey
shows
who
you
are
A
lei
da
selva
é
assim:
vacilou?
o
bicho
pega,
é
o
fim!
The
law
of
the
jungle
is
like
this:
mess
up?
the
beast
gets
you,
it's
the
end!
Se
for
traíra,
nós
joga
na
mala
If
you're
a
traitor,
we
throw
you
in
the
trunk
Se
prepara
pra
chuva
de
bala!
Get
ready
for
a
rain
of
bullets!
Tem
minução
se
sobra
pra
trocar
Got
ammo
to
spare,
we
can
trade
Mas
se
quiser
tentar,
pode
vir
But
if
you
wanna
try,
come
on
then
Eu
represento
a
minha
área,
meu
lugar
I
represent
my
area,
my
place
Sozinho
não
vou
ficar,
aqui
tem
vários
por
mim
I
won't
be
alone,
many
got
my
back
here
Tem
munição
de
sobra
pra
trocar
Got
ammo
to
spare,
we
can
trade
Mas
se
quiser
tentar,
pode
vir
But
if
you
wanna
try,
come
on
then
Eu
represento
a
minha
área,
meu
lugar
I
represent
my
area,
my
place
Sozinho
não
vou
ficar,
aqui
tem
vários
por
mim
I
won't
be
alone,
many
got
my
back
here
Sou
Glock
rajada,
visão
de
munida,
te
busco
em
casa
I'm
a
Glock
burst,
with
a
keen
eye,
I'll
find
you
at
home
Sei
mais
do
que
a
NASA,
atividade
é
dobrada
I
know
more
than
NASA,
activity
is
doubled
Proteção
reforçada,
não
passa
nada
Reinforced
protection,
nothing
gets
through
Rua
tá
fechada,
se
bater
de
frente
com
a
rapaziada
Streets
are
closed,
if
you
face
the
crew
Aí,
tem
munição
de
sobra
Yeah,
got
ammo
to
spare
Se
der
mole
nós
cobra
If
you
slip
up,
we
collect
O
morro
é
bairro
de
pólvora
The
hill
is
a
gunpowder
neighborhood
A
pista
é
ninho
de
cobra
The
track
is
a
snake
pit
Ninguém
dorme
no
plantão
Nobody
sleeps
on
duty
Porque
a
sabedoria
é
minha
maior
munição
Because
wisdom
is
my
greatest
ammo
Conhecimento
é
minha
arma
Knowledge
is
my
weapon
Inveja
só
te
traz
Karma
Envy
only
brings
you
Karma
Aqui
não
rola
essa
porra
That
crap
doesn't
fly
here
É
que
os
moleque
são
saga
Cause
the
boys
are
sagas
E
a
cada
dia
que
passa,
o
bonde
tá
mais
pesado
And
each
day
that
passes,
the
crew
gets
heavier
Illuminati
é
o
carai',
nós
somo
tudo
abusado
Illuminati
my
ass,
we're
all
just
wild
Na
PPG,
neguin,
é
o
bicho
sim
In
the
PPG,
dude,
we
are
the
beasts
E
os
irmãozin,
são
igual
a
mim,
fecha
juntin,
até
o
fim
And
my
brothers
are
just
like
me,
tight
together,
until
the
end
Aí
é
atividade
se
tiver
mandado
Yeah,
it's
action
if
there's
an
order
O
seu
caminho
pode
estar
traçado
Your
path
might
be
set
Tem
munição
se
sobra
pra
trocar
Got
ammo
to
spare,
we
can
trade
Mas
se
quiser
tentar,
pode
vir
But
if
you
wanna
try,
come
on
then
Eu
represento
a
minha
área,
meu
lugar
I
represent
my
area,
my
place
Sozinho
não
vou
ficar,
aqui
tem
vários
por
mim
I
won't
be
alone,
many
got
my
back
here
Tem
munição
de
sobra
pra
trocar
Got
ammo
to
spare,
we
can
trade
Mas
se
quiser
tentar,
pode
vir
But
if
you
wanna
try,
come
on
then
Eu
represento
a
minha
área,
meu
lugar
I
represent
my
area,
my
place
Sozinho
não
vou
ficar,
aqui
tem
vários
por
mim
I
won't
be
alone,
many
got
my
back
here
Tem
uma
tropa
na
esquina,
sente
o
cheiro
da
marola
There's
a
troop
on
the
corner,
smell
the
weed
smoke
Favela,
morro
e
condomínio
aqui
no
bairro
onde
eu
moro
Favela,
hill
and
condo
here
in
the
neighborhood
where
I
live
Tem
uma
tropa
na
esquina,
sente
o
cheiro
da
marola
There's
a
troop
on
the
corner,
smell
the
weed
smoke
Favela,
morro
e
condomínio
aqui
no
bairro
onde
eu
moro
Favela,
hill
and
condo
here
in
the
neighborhood
where
I
live
Tem
munição
se
sobra
pra
trocar
Got
ammo
to
spare,
we
can
trade
Mas
se
quiser
tentar,
pode
vir
But
if
you
wanna
try,
come
on
then
Eu
represento
a
minha
área,
meu
lugar
I
represent
my
area,
my
place
Sozinho
não
vou
ficar,
aqui
tem
vários
por
mim
I
won't
be
alone,
many
got
my
back
here
Tem
munição
se
sobra
pra
trocar
Got
ammo
to
spare,
we
can
trade
Mas
se
quiser
tentar,
pode
vir
But
if
you
wanna
try,
come
on
then
Eu
represento
a
minha
área,
meu
lugar
I
represent
my
area,
my
place
Sozinho
não
vou
ficar,
aqui
tem
vários
por
mim
I
won't
be
alone,
many
got
my
back
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.