Cacife Clandestino - Anjos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Anjos




Medellin
Медельин
WC no beat
ТУАЛЕТ в beat
Livrai de todo mal, amém
Освободитесь от всякого зла, аминь
Todos problema tem
Все проблемы
Quando a realidade vem
Когда реальность приходит
Eu ouço a voz dos anjos
Я слышу голоса ангелов
Nosso lado ruim é quem?
Наша плохая сторона-это кто?
Não posso virar refém
Не могу повернуть заложника
Tudo que lhe convém
Все, что вам нужно
Não são flores no arranjo
Не цветы в аранжировке
Faço o que posso, não meço meus esforços
Делаю, что могу, не оценить мои усилия
(Há dias que eu não durmo)
(Есть дни, что я не сплю)
O mundo é nosso e não é negócio
Мир наш, и не только бизнес
(Esperando um sonho bom)
(Ждет хороший сон)
Ossos do ofício, me esquivo do vício
Кости корабля, мне неуловимого наркомании
(Há dias que procuro)
(Есть дни, которые я ищу)
Em meio ao precipício eu não esqueço do início
На фоне скалы, я не забываю, начала
(Achar a luz na escuridão)
(Найти свет в темноте)
Desfile de ilusões na avenida das dores
Парад иллюзий на проспекте болей
Quanto mais conheço gente, mais eu gosto das flores
Чем больше я знаю людей, тем больше я люблю цветы
Quando vale o preço pra enxergar os valores?
Когда стоит цена тебя видеть значения?
Nunca vou julgar esses pecadores
Никогда не буду судить, эти грешники
Em vaso de barro árvores não crescem
В глиняный сосуд, деревья не растут
Pra alcançar as nuvens, barreiras te limitam
Достижению облака, препятствия тебя ограничивают
A vida é tão linda, eles se esquecem
Жизнь так прекрасна, они забывают
Não peço que mudem, quero que reflitam
Не спрашиваю, что изменится, просто хочу обдумать
E os seus pensamentos, não se perca na viela
И ваши мысли, не пропустите в переулке
Raciocine e drible a cela
Рассуждать и капать в камеру
Se descubra e encontre a paz
Если откройте и найдите покой
Vida tão bela, pela tela da aquarela
Жизнь так прекрасна, экран акварели
Onde todo mal se esconde
Где зло прячется
O que é bom não se revela mais
И это хорошо, не показывает больше
Sempre ouço a mente, dou atenção ao coração
Всегда слушаю разум, прислушиваться к сердцу
Quero alcançar o céu sem tirar o do chão
Я хочу достичь неба, не отрывая ноги от пола
Se a vida não tem honra eu perdi minha razão
Если жизнь не имеет чести я потерял мой разум
Eu que não vou ser cobaia dessa manipulação
Я не собираюсь быть подопытным кроликом для этой манипуляции
Eu canto pros santos (yeah, yeah)
Я пою профессионалы святых (yeah, yeah)
Levanto do tombo (uou, uo)
Встаю из томбо (оп, подразделения)
Em meio aos escombros (yeah, yeah)
Среди обломков (yeah, yeah)
Ouço a voz dos anjos
Я слышу голос ангелов
Defendo o meu manto (yeah, yeah)
Я считаю, мой плащ (да, да)
Nunca me espanto (não, não)
Я никогда не изумление (нет, не)
O mundo nos ombros (yeah, yeah)
Мир на плечах (да, да)
E flores num arranjo
И цветы на договоренности
Livrai de todo mal, amém (amém)
Освободитесь от всякого зла, аминь (аминь)
Todos problema tem (tem)
Все проблемы имеет (имеет)
Quando a realidade vem (vem)
Когда реальность приходит (поставляется)
Eu ouço a voz dos anjos
Я слышу голоса ангелов
Nosso lado ruim é quem? quem)
Наша плохая сторона-это кто? (это кто)
Não posso virar refém (não)
Не могу повернуть в заложники (не)
Tudo que lhe convém (yeah)
Все, что вам нужно (да)
Não são flores no arranjo
Не цветы в аранжировке
Faço o que posso, não meço meus esforços
Делаю, что могу, не оценить мои усилия
(Há dias que eu não durmo)
(Есть дни, что я не сплю)
O mundo é nosso e não é negócio
Мир наш, и не только бизнес
(Esperando um sonho bom)
(Ждет хороший сон)
Ossos do ofício, me esquivo do vício
Кости корабля, мне неуловимого наркомании
(Há dias que procuro)
(Есть дни, которые я ищу)
Em meio ao precipício eu não esqueço do início
На фоне скалы, я не забываю, начала
(Achar a luz na escuridão)
(Найти свет в темноте)
Se sou um pecador aguardo o meu julgamento
Если я грешник я жду моего решения
Não me arrependo de nada que fiz
Я не жалею, ничего, что я сделал
Quero viver meus sonhos enquanto tenho tempo
Хочу, чтобы жить мои мечты пока у меня есть время
Basta ter coragem se quiser ser feliz
Просто иметь мужество, если вы хотите, чтобы быть счастливым
Eu vi, vivi, cresci aqui, eu sei que
Я видел, жил, вырос здесь, я знаю, что
Todos querem o álibi
Все хотят алиби
Pra beber no cálice
Ведь пить в чаше
Vida breve, esteja leve, eleve e segue
Жизни ближайшее время, не будет немножко, поднимать и ниже
Um passo de cada vez, olha tudo que fez
Каждый шаг, смотрит все, что рус сделал
Será que vale a pena ficar preso na agonia
Стоит запутаться в агонии
Enquanto escuto o surto vindo mato um leão por dia
Пока слушаю вспышки пожаловать мату лев в день
Reaja, não trema, que fortalece a guia
Ответьте, только не трясет, вера укрепляет руководство
Na hora que tudo acaba vejo antigas companhias
В час, когда все заканчивается, я вижу старых компаний
Para ser um mestre seja um bom aprendiz
Чтобы быть учителем, быть хорошим учеником
Nunca se esqueça da sua raiz
Никогда не забывайте его корня
Não me arrependo de nada que fiz
Я не жалею, ничего, что я сделал
Basta ter coragem se quiser ser feliz
Просто иметь мужество, если вы хотите, чтобы быть счастливым
Vivo no limite, escapei por um triz
Живу на пределе, бежал на волосок
Conheci o mal, ainda bem que não quis
Я познакомился с ним плохо, даже хорошо, что не хотел
No do ouvido um anjo me diz:
На карте ухом и ангел говорит мне:
"Supere todos os males porque deus é o juiz"
"Полное преодоление всех бед, потому что бог-это судья"
Livrai de todo mal, amém (amém)
Освободитесь от всякого зла, аминь (аминь)
Todos problema tem (tem)
Все проблемы имеет (имеет)
Quando a realidade vem (vem)
Когда реальность приходит (поставляется)
Eu ouço a voz dos anjos
Я слышу голоса ангелов
Nosso lado ruim é quem? quem)
Наша плохая сторона-это кто? (это кто)
Não posso virar refém (não)
Не могу повернуть в заложники (не)
Tudo que lhe convém (yeah)
Все, что вам нужно (да)
Não são flores no arranjo
Не цветы в аранжировке
Faço o que posso, não meço meus esforços
Делаю, что могу, не оценить мои усилия
(Há dias que eu não durmo)
(Есть дни, что я не сплю)
O mundo é nosso e não é negócio
Мир наш, и не только бизнес
(Esperando um sonho bom)
(Ждет хороший сон)
Ossos do ofício, me esquivo do vício
Кости корабля, мне неуловимого наркомании
(Há dias que procuro)
(Есть дни, которые я ищу)
Em meio ao precipício eu não esqueço do início
На фоне скалы, я не забываю, начала
(Achar a luz na escuridão)
(Найти свет в темноте)





Writer(s): felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.