Paroles et traduction Cacife Clandestino - Comerciante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drogas
são
letais,
cuidado
com
o
medicamento
Наркотики
смертельны,
будь
осторожна
с
лекарством,
No
tribunal
de
cada
rua
cada
lei
seu
julgamento
На
суде
каждой
улицы
каждый
закон
имеет
свой
приговор.
Se
o
argumento
não
for
válido
Если
аргумент
недействителен,
Nas
ruas
daqui,
tem
tudo
que
cê
quer
На
улицах
здесь
есть
всё,
что
ты
хочешь.
Droga
traz
dinheiro
e
fama
e
grana
traz
mulher
Наркотики
приносят
деньги
и
славу,
а
деньги
приносят
женщин.
Mas
se
o
argumento
não
for
válido
Но
если
аргумент
недействителен,
Tô
eu
parado
na
calçada
só
contando
as
carpa
Я
стою
на
тротуаре,
просто
считаю
купюры.
Ouro
maciço,
7 galo,
XXL,
calça
larga
Золото
массивное,
7 петухов,
XXL,
широкие
штаны.
45
tá
na
cinta
por
aqui
45-й
на
поясе
здесь,
Proteja
a
carga
cada
patrulha
uma
quina
Защищаю
груз,
каждый
патруль
– это
шанс.
É
fácil
corromper
a
farda
Легко
подкупить
форму,
É
tanto
papo
que
eu
já
fico
tonto
Столько
болтовни,
что
у
меня
уже
кружится
голова.
É
esse
ponto
Это
та
точка,
Viciados
só
quero
seu
dinheiro
e
pronto
Наркоманы,
я
хочу
только
ваши
деньги,
и
всё.
Toma
a
droga
e
sai
voado
Принимай
наркотик
и
улетай,
Aqui
é
sem
desconto,
se
não
eu
não
sou
pago
Здесь
без
скидок,
иначе
мне
не
заплатят.
Tenho
minhas
conta,
se
o
preço
te
incomoda
У
меня
свои
счета,
если
цена
тебя
беспокоит,
Se
não
precisasse
nem
te
vendia
essa
droga
Если
бы
не
нуждался,
даже
не
продавал
бы
тебе
эту
дрянь.
Quer
comprar
fiado
volta
na
outra
semana
Хочешь
купить
в
долг,
возвращайся
на
следующей
неделе.
Se
depender
de
mim
eu
tô
de
férias
em
bahamas
Если
бы
всё
зависело
от
меня,
я
бы
отдыхал
на
Багамах.
Um
cigarrão
do
green,
chinelo
havaiana
Косячок
грина,
шлепки
Havaianas,
Num
belo
conversível
ao
lado
de
uma
bela
dama
В
красивом
кабриолете
рядом
с
прекрасной
дамой.
A
recompensa
é
grande,
problema
é
bem
maior
Награда
велика,
проблема
еще
больше.
Uma
vida
de
gigante
longe
de
uma
cela
a
só
Жизнь
гиганта
вдали
от
одинокой
камеры.
O
cofre
tá
no
gol
mas
eu
sou
o
artilheiro
Сейф
в
воротах,
но
я
бомбардир,
Os
projéteis
que
voaram
derrubaram
o
zagueiro
Пули,
что
летали,
сбили
защитника.
Antes
da
minha
mãe,
vai
chorar
a
deles
primeiro
Прежде
чем
моя
мать,
будут
плакать
их
матери.
O
coração
é
nobre
e
a
alma
é
de
guerreiro
Сердце
благородно,
а
душа
воина.
Drogas
são
letais,
cuidado
com
o
medicamento
Наркотики
смертельны,
будь
осторожна
с
лекарством,
No
tribunal
de
cada
rua
cada
lei
seu
julgamento
На
суде
каждой
улицы
каждый
закон
имеет
свой
приговор.
Se
o
argumento
não
for
válido
Если
аргумент
недействителен,
Nas
ruas
daqui,
tem
tudo
que
cê
quer
На
улицах
здесь
есть
всё,
что
ты
хочешь.
Droga
traz
dinheiro
e
fama
e
grana
traz
mulher
Наркотики
приносят
деньги
и
славу,
а
деньги
приносят
женщин.
Mas
se
o
argumento
não
for
válido
Но
если
аргумент
недействителен,
São
várias
horas
no
estúdio
investindo
no
produto
Это
много
часов
в
студии,
инвестируя
в
продукт.
O
CD
é
o
nosso
lucro
então
respeite
o
nosso
fruto
CD
— наша
прибыль,
так
что
уважай
наш
труд.
Não
quer
pagar
o
cache?
não
nos
tira
de
moleque
Не
хочешь
платить
гонорар?
Не
принимай
нас
за
дураков.
Lotamos
essa
casa
com
o
poder
do
nosso
rap
Мы
заполним
этот
дом
силой
нашего
рэпа.
O
terror
na
produção,
no
comando
das
pick
up
Ужас
в
продакшне,
за
пультом
диджейским.
Me
fez
largar
o
game
agora
é
realidade
Заставило
меня
бросить
игру,
теперь
это
реальность.
Sem
espaço
pra
covarde,
pronto
pra
trocar
Нет
места
трусам,
готов
к
обмену.
Se
depender
de
nós
ninguém
aqui
vai
sobrar
Если
это
зависит
от
нас,
никто
здесь
не
выживет.
E
eu
montei
a
minha
equipe
libertei
os
irmão
do
crime
И
я
собрал
свою
команду,
освободил
братьев
от
преступлений.
Você
viu
nem
a
metade
então
respeite
o
nosso
time
Ты
не
видела
и
половины,
так
что
уважай
нашу
команду.
Eu
vi
a
fome
eu
vi
o
luxo,
flores
nascendo
no
lixo
Я
видел
голод,
я
видел
роскошь,
цветы,
растущие
на
помойке.
Eu
aprendi
com
tanto
susto
que
nem
tudo
é
impossível
Я
научился
после
стольких
потрясений,
что
не
всё
невозможно.
Cada
linha
desse
disco
que
não
vale
meu
sacrifício
Каждая
строчка
этого
альбома,
которая
не
стоит
моей
жертвы.
Eu
não
fiz
nada
sem
foco,
as
ruas
viram
tudo
isso
Я
ничего
не
делал
без
цели,
улицы
видели
всё
это.
Drogas
são
letais,
cuidado
com
o
medicamento
Наркотики
смертельны,
будь
осторожна
с
лекарством,
No
tribunal
de
cada
rua
cada
lei
seu
julgamento
На
суде
каждой
улицы
каждый
закон
имеет
свой
приговор.
Se
o
argumento
não
for
válido
Если
аргумент
недействителен,
Nas
ruas
daqui,
tem
tudo
que
cê
quer
На
улицах
здесь
есть
всё,
что
ты
хочешь.
Droga
traz
dinheiro
e
fama
e
grana
traz
mulher
Наркотики
приносят
деньги
и
славу,
а
деньги
приносят
женщин.
Se
o
argumento
não
for
válido
Если
аргумент
недействителен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Laurindo De Carvalho, Lucas Kastrup Pi Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.