Paroles et traduction Cacife Clandestino - DogStyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hu,
hu
os
cachorro
tão
latindo
Woof,
woof,
the
dogs
are
barking
Se
as
gata
passa
é
só
chamar
que
nós
tá
indo
If
the
girls
pass
by,
just
call
and
we'll
come
running
Hu,
hu
de
manhã
já
tô
partindo
Woof,
woof,
in
the
morning
I'm
already
leaving
A
meta
dela
é
acordar
quem
tá
dormindo
Her
goal
is
to
wake
up
those
who
are
sleeping
Essas
bih
não
tem
o
dom
na
minha
coleira
é
corrente
These
bitches
don't
have
the
gift,
my
collar
is
a
chain
Põe
uns
brilhante
com
meu
nome
no
pingente
Put
some
diamonds
with
my
name
on
the
pendant
Sempre
que
eu
sumo
ela
diz
tá
carente
Whenever
I
disappear,
she
says
she's
needy
Linda
eu
roubei
seu
coração
por
acidente
Beautiful,
I
stole
your
heart
by
accident
Eu
só
chamo
no
apelido,
elas
conhecem
meu
latido
I
only
call
them
by
their
nicknames,
they
know
my
bark
Diz
que
sim
que
tô
com
swing
de
bandido
They
say
yes,
that
I
have
a
gangster
swing
Sou
caso
perdido
I'm
a
lost
cause
Mesmo
assim
quer
vir
comigo
Even
so,
they
want
to
come
with
me
Quer
acordar
os
vizinho
com
o
gemido
They
want
to
wake
up
the
neighbors
with
their
moans
Não
levo
pro
cinema
I
don't
take
them
to
the
movies
Roubo
wi-fi
pro
Netflix
I
steal
Wi-Fi
for
Netflix
Me
pede
pra
tirar
sua
calça
flatfit
They
ask
me
to
take
off
their
flatfit
pants
Quer
uma
sextape
filmo
com
uma
tekpix
They
want
a
sextape,
I
film
with
a
tekpix
Pra
encantar
o
dog
hipnotiza
no
strip
To
enchant
the
dog,
they
hypnotize
in
the
striptease
Sou
cachorro
vadio
I'm
a
stray
dog
Que
fugiu
do
canil
That
escaped
from
the
kennel
Difícil
eu
ser
dócil
It's
hard
for
me
to
be
docile
Com
as
gata
no
cio
With
the
girls
in
heat
Me
aquecer
no
frio
Warm
me
up
in
the
cold
Com
seus
lábio
macio
With
your
soft
lips
Fuma
sete
grama
Smoke
seven
grams
Ouvindo
o
Cypress
Hill
Listening
to
Cypress
Hill
Hu,
cultivo
fêmeas
igual
flores
Woof,
I
cultivate
females
like
flowers
Jardim
tão
lindo
de
aromas
e
sabores
Such
a
beautiful
garden
of
aromas
and
flavors
Hu,
aprecio
todas
as
cores
Woof,
I
appreciate
all
the
colors
O
que
acontecer
vai
ficar
no
bastidores
Whatever
happens
will
stay
behind
the
scenes
Hu,
hu
os
cachorro
tão
latindo
Woof,
woof,
the
dogs
are
barking
Se
as
gata
passa
é
só
chamar
que
nós
tá
indo
If
the
girls
pass
by,
just
call
and
we'll
come
running
Hu,
hu
de
manhã
já
tô
partindo
Woof,
woof,
in
the
morning
I'm
already
leaving
A
meta
dela
é
acordar
quem
tá
dormindo
Her
goal
is
to
wake
up
those
who
are
sleeping
Essas
bih
não
tem
o
dom
na
minha
coleira
é
corrente
These
bitches
don't
have
the
gift,
my
collar
is
a
chain
Põe
uns
brilhante
com
meu
nome
no
pingente
Put
some
diamonds
with
my
name
on
the
pendant
Sempre
que
eu
sumo
ela
diz
tá
carente
Whenever
I
disappear,
she
says
she's
needy
Linda
eu
roubei
seu
coração
por
acidente
Beautiful,
I
stole
your
heart
by
accident
De
corrente
ouro
friso,
pilotando
um
esportivo
With
a
gold
crimped
chain,
driving
a
sports
car
Gata
eu
vim
do
nada
quero
muito
mais
que
isso
Girl,
I
came
from
nothing,
I
want
much
more
than
this
No
pingente
tem
meu
nome
tenta
o
objetivo
The
pendant
has
my
name,
try
the
goal
Sou
dono
da
minha
vida
não
procuro
compromisso
I'm
the
owner
of
my
life,
I'm
not
looking
for
commitment
Me
envolvi
com
uma
cadela
que
era
filha
da
vizinha
I
got
involved
with
a
bitch
who
was
the
neighbor's
daughter
Me
deu
de
presente
sua
calcinha
de
oncinha
She
gave
me
her
leopard
print
panties
as
a
gift
Late
tão
alto
gosta
de
perder
a
linha
She
barks
so
loud,
she
likes
to
lose
her
mind
Mas
se
o
pai
dela
vê
vai
chamar
a
carrocinha
But
if
her
dad
sees,
he'll
call
the
dogcatcher
Avisa
os
dog
tá
na
pista,
os
contato
tão
na
lista
Let
the
dogs
know
we're
on
the
track,
the
contacts
are
on
the
list
Tem
vários
pedigree
que
tão
valendo
uma
prata
There
are
several
pedigrees
that
are
worth
a
silver
Gasolina
e
faísca
se
ela
pisca
hasta
la
vista
Gasoline
and
spark,
if
she
blinks
hasta
la
vista
Eu
sei
que
essas
gata
são
ração
pra
vira-lata
I
know
these
girls
are
food
for
mutts
Monta
ai
vem
no
galope,
se
prepare
para
o
drop
Get
on,
come
at
a
gallop,
get
ready
for
the
drop
Matilha
treinado
não
adianta
entrar
em
choque
Trained
pack,
there's
no
point
in
going
into
shock
Não
sou
cachorro
de
madame
mas
passeio
com
as
top
I'm
not
a
lady's
dog,
but
I
walk
with
the
top
Me
envolvo
com
as
de
raça,
banho,
dose
petshop
I
get
involved
with
the
purebreds,
bath,
dose
petshop
Hu,
hu
os
cachorro
tão
latindo
Woof,
woof,
the
dogs
are
barking
Se
as
gata
passa
é
só
chamar
que
nós
tá
indo
If
the
girls
pass
by,
just
call
and
we'll
come
running
Hu,
hu
de
manhã
já
tô
partindo
Woof,
woof,
in
the
morning
I'm
already
leaving
A
meta
dela
é
acordar
quem
tá
dormindo
Her
goal
is
to
wake
up
those
who
are
sleeping
Essas
bih
não
tem
o
dom
na
minha
coleira
é
corrente
These
bitches
don't
have
the
gift,
my
collar
is
a
chain
Põe
uns
brilhante
com
meu
nome
no
pingente
Put
some
diamonds
with
my
name
on
the
pendant
Sempre
que
eu
sumo
ela
diz
tá
carente
Whenever
I
disappear,
she
says
she's
needy
Linda
eu
roubei
seu
coração
por
acidente
Beautiful,
I
stole
your
heart
by
accident
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felp22
Album
DogStyle
date de sortie
22-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.