Paroles et traduction Cacife Clandestino - Fica
Louca
vida
outra
dose
Another
dose
of
this
crazy
life
Gata
fica
só
mais
um
pouco
Girl,
stay
with
me
just
a
little
longer
Jogo
sério,
uma
chance
I'm
serious,
give
me
a
chance
Gata
fica
só
mais
um
pouco
Girl,
stay
with
me
just
a
little
longer
Esquece
todo
mundo
e
foge
comigo
Let's
run
away
from
everyone
(Esquece
todo
mundo
e
foge
comigo)
(Let's
run
away
from
everyone)
Tem
tantos
problemas,
mas
eu
curto
o
perigo
You
have
so
many
problems,
but
I
thrive
on
danger
(Tem
tantos
problemas,
eu
curto
o
perigo)
(You
have
so
many
problems,
I
thrive
on
danger)
Minha
segurança
te
causa
arrepio
My
confidence
gives
you
goosebumps
(Minha
segurança
te
causa
arrepio)
(My
confidence
gives
you
goosebumps)
Eu
vou
ganhar
o
jogo,
o
raciocínio
é
frio
I'm
going
to
win
the
game,
my
mind
is
calculating
Só
peço
que
fique
enquanto
planejo
I
just
ask
that
you
stay
while
I
plan
Calculo
a
jogada
pronto
pra
ganhar
o
mundo
I'm
calculating
my
next
move,
ready
to
conquer
the
world
Entende
a
meta
é
alta,
não
falta
You
see
the
goal
is
high,
nothing
is
missing
Atitude
é
certa
pra
poder
mudar
o
rumo
My
attitude
is
right
on,
ready
to
change
direction
Me
dê
um
minuto
da
sua
atenção
Give
me
a
minute
of
your
attention
(Me
dê
um
minuto
da
sua
atenção)
(Give
me
a
minute
of
your
attention)
Te
conto
meus
planos,
mas
te
passo
a
visão
Let
me
tell
you
my
plans,
to
give
you
a
vision
(Te
conto
meus
planos,
mas
te
passo
a
visão)
(Let
me
tell
you
my
plans,
to
give
you
a
vision)
Se
tem
a
paz
completa
a
missão
If
we
have
peace,
the
mission
is
complete
(Se
tem
a
paz
completa
a
missão)
(If
we
have
peace,
the
mission
is
complete)
Se
fecha
junto
eu
tenho
a
opção
If
we're
in
it
together,
I
have
the
option
De
fugir
com
a
mala
cheia
To
run
away
with
a
suitcase
full
Eu
e
você,
uns
dolar
Me
and
you,
a
few
dollars
Vida
boa,
longe
de
todo
mal
que
nos
ronda
A
good
life,
away
from
all
the
evil
that
surrounds
us
O
caos
me
inspira,
eu
curto
a
brisa
Chaos
inspires
me,
I
live
for
it
Mas
agora
esquece
a
guerra
But
now
forget
the
war
Foca
no
futuro,
areia
e
o
barulho
das
ondas
Focus
on
the
future,
the
sand
and
the
sound
of
the
waves
Louca
vida,
outra
dose
Another
dose
of
this
crazy
life
Gata
fica
só
mais
um
pouco
Girl,
stay
with
me
just
a
little
longer
Jogo
sério,
uma
chance
I'm
serious,
give
me
a
chance
Gata
fica
só
mais
um
pouco
Girl,
stay
with
me
just
a
little
longer
Bem
que
eu
te
disse,
esquece
de
tudo
e
foge
comigo
(foge
comigo)
I
told
you,
forget
everything
and
run
away
with
me
(run
away
with
me)
Aqui
é
um
inferno,
maldade
existe
This
place
is
hell,
there's
evil
Mas
vejo
em
você
o
paraíso
But
in
you
I
see
paradise
Eu
tenho
o
caminho
na
palma,
um
mapa
I
have
the
map
in
the
palm
of
my
hand
Há
curvas
tão
lindas,
meu
estilo
é
pirata
There
are
curves
so
beautiful,
I
sail
like
a
pirate
Seu
corpo
é
um
cais,
meu
barco
atraca
Your
body
is
my
dock,
my
boat
awaits
Se
eu
não
te
tenho,
na
loucura
naufraga
If
I
don't
have
you,
my
madness
will
drown
Entende
minha
mente,
eu
armo
o
jogo
Understand
my
mind,
I
play
the
game
Sempre
pra
frente,
conquisto
aos
poucos
Always
moving
forward,
I
conquer
it
all
Sua
pele
tão
quente
chama
meu
corpo
Your
skin
is
so
warm,
it
ignites
my
body
Loucura
a
gente,
só
fica
mais
um
pouco
We're
crazy
together,
so
stay
with
me
for
a
while
longer
Louca
vida,
outra
dose
Another
dose
of
this
crazy
life
Gata
fica
só
mais
um
pouco
Girl,
stay
with
me
just
a
little
longer
Jogo
sério,
uma
chance
I'm
serious,
give
me
a
chance
Gata
fica
só
mais
um
pouco
Girl,
stay
with
me
just
a
little
longer
Louca
vida,
outra
dose
Another
dose
of
this
crazy
life
Gata
fica
só
mais
um
pouco
Girl,
stay
with
me
just
a
little
longer
Jogo
sério,
uma
chance
I'm
serious,
give
me
a
chance
Gata
fica
só
mais
um
pouco
Girl,
stay
with
me
just
a
little
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): felp 22
Album
Marginal
date de sortie
26-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.