Cacife Clandestino - Fica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Fica




Fica
Stay
Louca vida outra dose
Another dose of this crazy life
Gata fica mais um pouco
Girl, stay with me just a little longer
Jogo sério, uma chance
I'm serious, give me a chance
Gata fica mais um pouco
Girl, stay with me just a little longer
Esquece todo mundo e foge comigo
Let's run away from everyone
(Esquece todo mundo e foge comigo)
(Let's run away from everyone)
Tem tantos problemas, mas eu curto o perigo
You have so many problems, but I thrive on danger
(Tem tantos problemas, eu curto o perigo)
(You have so many problems, I thrive on danger)
Minha segurança te causa arrepio
My confidence gives you goosebumps
(Minha segurança te causa arrepio)
(My confidence gives you goosebumps)
Eu vou ganhar o jogo, o raciocínio é frio
I'm going to win the game, my mind is calculating
peço que fique enquanto planejo
I just ask that you stay while I plan
Calculo a jogada pronto pra ganhar o mundo
I'm calculating my next move, ready to conquer the world
Entende a meta é alta, não falta
You see the goal is high, nothing is missing
Atitude é certa pra poder mudar o rumo
My attitude is right on, ready to change direction
Me um minuto da sua atenção
Give me a minute of your attention
(Me um minuto da sua atenção)
(Give me a minute of your attention)
Te conto meus planos, mas te passo a visão
Let me tell you my plans, to give you a vision
(Te conto meus planos, mas te passo a visão)
(Let me tell you my plans, to give you a vision)
Se tem a paz completa a missão
If we have peace, the mission is complete
(Se tem a paz completa a missão)
(If we have peace, the mission is complete)
Se fecha junto eu tenho a opção
If we're in it together, I have the option
De fugir com a mala cheia
To run away with a suitcase full
Eu e você, uns dolar
Me and you, a few dollars
Vida boa, longe de todo mal que nos ronda
A good life, away from all the evil that surrounds us
O caos me inspira, eu curto a brisa
Chaos inspires me, I live for it
Mas agora esquece a guerra
But now forget the war
Foca no futuro, areia e o barulho das ondas
Focus on the future, the sand and the sound of the waves
Louca vida, outra dose
Another dose of this crazy life
Gata fica mais um pouco
Girl, stay with me just a little longer
Jogo sério, uma chance
I'm serious, give me a chance
Gata fica mais um pouco
Girl, stay with me just a little longer
Bem que eu te disse, esquece de tudo e foge comigo (foge comigo)
I told you, forget everything and run away with me (run away with me)
Aqui é um inferno, maldade existe
This place is hell, there's evil
Mas vejo em você o paraíso
But in you I see paradise
Eu tenho o caminho na palma, um mapa
I have the map in the palm of my hand
curvas tão lindas, meu estilo é pirata
There are curves so beautiful, I sail like a pirate
Seu corpo é um cais, meu barco atraca
Your body is my dock, my boat awaits
Se eu não te tenho, na loucura naufraga
If I don't have you, my madness will drown
Entende minha mente, eu armo o jogo
Understand my mind, I play the game
Sempre pra frente, conquisto aos poucos
Always moving forward, I conquer it all
Sua pele tão quente chama meu corpo
Your skin is so warm, it ignites my body
Loucura a gente, fica mais um pouco
We're crazy together, so stay with me for a while longer
Louca vida, outra dose
Another dose of this crazy life
Gata fica mais um pouco
Girl, stay with me just a little longer
Jogo sério, uma chance
I'm serious, give me a chance
Gata fica mais um pouco
Girl, stay with me just a little longer
Louca vida, outra dose
Another dose of this crazy life
Gata fica mais um pouco
Girl, stay with me just a little longer
Jogo sério, uma chance
I'm serious, give me a chance
Gata fica mais um pouco
Girl, stay with me just a little longer





Writer(s): felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.