Cacife Clandestino - Fortaleza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Fortaleza




Fortaleza
Fortaleza
Bem vinda a fortaleza, meu castelo de madeira
Welcome to the fortress, my wooden castle
Quem sobe a ladeira é o vagabundo e a duquesa
Who climbs the hill is the vagabond and the duchess
Ela é da valsa enquanto eu sou da capoeira
She is from the waltz while I am from capoeira
Romance impossível, é o plebeu e a princesa
Impossible romance, it's the commoner and the princess
É a moça de familia e o maluco da quebrada
It's the girl from the family and the crazy guy from the favela
De noite ela estuda e ele lucra nas calçada
At night she studies and he profits on the sidewalk
Mas quando eu te vi você ficou cheia de marra
But when I saw you, you were full of attitude
Arranco o seu sorriso com o jogo de palavras
I pull your smile with just a word game
Falei no seu ouvido: "Só me beija e me agarra"
I whispered in your ear: "Just kiss me and hold me"
Pergunto do futuro, com a boca você me cala
I ask about the future, with your mouth you shut me up
E ela diz: Amor eu to contigo até o fim
And she says: My love, I'm with you until the end
E ela me diz amor
And she tells me love
Porque você me deixa assim?
Why do you leave me like this?
E ela me diz: Amor eu to contigo até o fim
And she tells me: My love, I'm with you until the end
E ela me diz amor
And she tells me love
Porque você me deixa assim?
Why do you leave me like this?
Quando ela passa tudo vira passarela
When she walks, everything becomes a catwalk
Te conheci no baile, foi você que enfeitiçou
I met you at the ball, it was you who bewitched me
Guerreiro de rua que proteje as vielas
Street warrior who protects the alleys
Olhei de canto ela se aproximou
I looked from the corner she approached me
Eu não perco essa mania
I don't lose this mania
De ficar te olhando
Of keeping looking at you
entende a sintonia
You understand the attunement
Minha ginga de malandro
My rascal's swing
Me chama nessa dança, aqui ninguém separa
Call me to this dance, nobody separates us here
Toda a vizinhança sabe que ela é joia rara
The whole neighborhood knows that she is a rare gem
Subindo a ladeira, todo mundo repara
Going up the hill, everybody notices
Que vem pro meu barraco e eu me sinto o cara
That she comes to my shack and I feel like the man
Então fica a vontade no castelo de madeira
So feel at ease in the wooden castle
Você minha majestade, é o plebeu e a princesa
You my majesty, it's the commoner and the princess
Eu so da malandragem mas protejo essa duquesa
I'm just from the roguery but I protect this duchess
Pergunto do futuro ela me beija de surpresa
I ask about the future, she kisses me by surprise
E ela diz: Amor eu to contigo até o fim
And she says: My love, I'm with you until the end
E ela me diz amor
And she tells me love
Porque você me deixa assim?
Why do you leave me like this?
E ela me diz: Amor eu to contigo até o fim
And she tells me: My love, I'm with you until the end
E ela me diz amor
And she tells me love
Porque você me deixa assim?
Why do you leave me like this?
Eu quero viajar com ela
I want to travel with her
No barco acender uma vela
In the boat light a candle
Pra comemorar nossa união
To celebrate our union
Vou aproveitar esse calor, essa paixão
I will enjoy this heat, this passion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.