Paroles et traduction Cacife Clandestino - Fortaleza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem
vinda
a
fortaleza,
meu
castelo
de
madeira
Welcome
to
the
fortress,
my
wooden
castle
Quem
sobe
a
ladeira
é
o
vagabundo
e
a
duquesa
Who
climbs
the
hill
is
the
vagabond
and
the
duchess
Ela
é
da
valsa
enquanto
eu
sou
da
capoeira
She
is
from
the
waltz
while
I
am
from
capoeira
Romance
impossível,
é
o
plebeu
e
a
princesa
Impossible
romance,
it's
the
commoner
and
the
princess
É
a
moça
de
familia
e
o
maluco
da
quebrada
It's
the
girl
from
the
family
and
the
crazy
guy
from
the
favela
De
noite
ela
estuda
e
ele
lucra
nas
calçada
At
night
she
studies
and
he
profits
on
the
sidewalk
Mas
quando
eu
te
vi
você
ficou
cheia
de
marra
But
when
I
saw
you,
you
were
full
of
attitude
Arranco
o
seu
sorriso
só
com
o
jogo
de
palavras
I
pull
your
smile
with
just
a
word
game
Falei
no
seu
ouvido:
"Só
me
beija
e
me
agarra"
I
whispered
in
your
ear:
"Just
kiss
me
and
hold
me"
Pergunto
do
futuro,
com
a
boca
você
me
cala
I
ask
about
the
future,
with
your
mouth
you
shut
me
up
E
ela
diz:
Amor
eu
to
contigo
até
o
fim
And
she
says:
My
love,
I'm
with
you
until
the
end
E
ela
me
diz
amor
And
she
tells
me
love
Porque
você
me
deixa
assim?
Why
do
you
leave
me
like
this?
E
ela
me
diz:
Amor
eu
to
contigo
até
o
fim
And
she
tells
me:
My
love,
I'm
with
you
until
the
end
E
ela
me
diz
amor
And
she
tells
me
love
Porque
você
me
deixa
assim?
Why
do
you
leave
me
like
this?
Quando
ela
passa
tudo
vira
passarela
When
she
walks,
everything
becomes
a
catwalk
Te
conheci
no
baile,
foi
você
que
enfeitiçou
I
met
you
at
the
ball,
it
was
you
who
bewitched
me
Guerreiro
de
rua
que
proteje
as
vielas
Street
warrior
who
protects
the
alleys
Olhei
de
canto
ela
se
aproximou
I
looked
from
the
corner
she
approached
me
Eu
não
perco
essa
mania
I
don't
lose
this
mania
De
ficar
te
olhando
Of
keeping
looking
at
you
Cê
entende
a
sintonia
You
understand
the
attunement
Minha
ginga
de
malandro
My
rascal's
swing
Me
chama
nessa
dança,
aqui
ninguém
separa
Call
me
to
this
dance,
nobody
separates
us
here
Toda
a
vizinhança
sabe
que
ela
é
joia
rara
The
whole
neighborhood
knows
that
she
is
a
rare
gem
Subindo
a
ladeira,
todo
mundo
repara
Going
up
the
hill,
everybody
notices
Que
vem
pro
meu
barraco
e
eu
me
sinto
o
cara
That
she
comes
to
my
shack
and
I
feel
like
the
man
Então
fica
a
vontade
no
castelo
de
madeira
So
feel
at
ease
in
the
wooden
castle
Você
minha
majestade,
é
o
plebeu
e
a
princesa
You
my
majesty,
it's
the
commoner
and
the
princess
Eu
so
da
malandragem
mas
protejo
essa
duquesa
I'm
just
from
the
roguery
but
I
protect
this
duchess
Pergunto
do
futuro
ela
me
beija
de
surpresa
I
ask
about
the
future,
she
kisses
me
by
surprise
E
ela
diz:
Amor
eu
to
contigo
até
o
fim
And
she
says:
My
love,
I'm
with
you
until
the
end
E
ela
me
diz
amor
And
she
tells
me
love
Porque
você
me
deixa
assim?
Why
do
you
leave
me
like
this?
E
ela
me
diz:
Amor
eu
to
contigo
até
o
fim
And
she
tells
me:
My
love,
I'm
with
you
until
the
end
E
ela
me
diz
amor
And
she
tells
me
love
Porque
você
me
deixa
assim?
Why
do
you
leave
me
like
this?
Eu
quero
viajar
com
ela
I
want
to
travel
with
her
No
barco
acender
uma
vela
In
the
boat
light
a
candle
Pra
comemorar
nossa
união
To
celebrate
our
union
Vou
aproveitar
esse
calor,
essa
paixão
I
will
enjoy
this
heat,
this
passion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.