Paroles et traduction Cacife Clandestino - Intro: Quem Disse?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro: Quem Disse?
Intro: Who Said?
Orra,
qual
foi
daquela
ideia
lá?
Dude,
what
was
up
with
that
idea?
Se
liga
só.
Tô
saindo
fora,
mano
Listen
up.
I'm
getting
out,
man
Que
papo
é
esse,
irmão?
What's
that,
brother?
E
a
responsa
nas
ruas,
mano?
Como
é
que
fica?
And
the
responsibility
in
the
streets,
dude?
How's
that
gonna
work?
Bateu
4 anos
pro
Elysson,
tá
ligado?
Elysson's
been
in
for
4 years,
you
know?
2 anos
pro
M&M,
Torvi
acabou
de
ir
agora
M&M
for
2,
Torvi
just
got
jacked
Branca
foi
pra
igreja,
tá
ligado?
Tá
salvo
Branca's
gone
to
church,
you
know?
He's
saved
Só
sobrou
eu
no
bagulho,
irmão.
E
agora?
Tá
ligado?
I'm
the
only
one
left
in
this
shit,
brother.
What
now?
You
know?
Mas
como
assim,
cara?
What
do
you
mean,
man?
Mano,
tô
saindo
fora,
tá
ligado?
Dude,
I'm
getting
out,
you
know?
E
tua
família,
cara?
What
about
your
family,
man?
Tô
fazendo
isso
pela
minha
família!
I'm
doing
this
for
my
family!
Qual
é,
mano?
What's
going
on,
man?
Quero
ter
a
oportunidade
I
wanna
have
the
chance
Ainda
de
dar
um
orgulho
pra
eles,
tá
ligado?
To
make
them
proud,
you
know?
Tá
certo
disso?
You
sure
about
this?
Tô
certo,
mano.
tô
certo!
I'm
sure,
man.
I'm
sure!
Vai
viver
de
quê,
irmão?
How
are
you
gonna
make
a
living,
brother?
De
Rap!
Vou
viver
de
Rap
Rap!
I'm
gonna
live
off
Rap
E
dinheiro,
cara?
And
money,
man?
Dinheiro
nós
corre
atrás,
sempre
foi
assim
We'll
figure
out
money,
it's
always
been
that
way
Onde
tu
quer
chegar
com
isso,
irmão?
Where
are
you
going
with
this,
brother?
Aonde
eu
quero
chegar,
mano?
Where
am
I
going
with
this,
man?
Olha
pro
céu!
Olha.
Fixa
num
ponto,
irmão,
lá
longe
Look
up
at
the
sky!
Look.
Fix
your
gaze
on
a
point,
brother,
far
away
Observa
que
não
tem
limite,
é
uma
imensidão
azul
Notice
that
there's
no
limit,
it's
an
endless
blue
Pra
ser
explorada,
tá
ligado?
To
be
explored,
you
know?
É
lá
onde
eu
quero
chegar:
Além
do
céu!
That's
where
I
wanna
go:
Beyond
the
sky!
Com
o
poder
da
mente,
irmão,
tu
consegue
tudo!
With
the
power
of
the
mind,
brother,
you
can
achieve
anything!
Tá
ligado,
né?
You
know,
right?
Quero
um
futuro
pra
mim,
tá
ligado?
I
want
a
future
for
myself,
you
know?
Um
castelo
pra
minha
coroa.
Liberdade.
Liberdade
A
castle
for
my
king.
Freedom.
Freedom
Não
tem
preço,
irmão
Is
priceless,
brother
Liberdade
pra
voar
Freedom
to
fly
Vai
viver
entre
as
nuvens
né,
mano?
You
gonna
live
up
in
the
clouds,
man?
É,
mano.
Liberdade
pra
ir
pra
onde
quiser
Yeah,
man.
Freedom
to
go
wherever
I
want
Quem
disse
que
tu
não
pode
voar,
menó?
Who
says
you
can't
fly,
boy?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): felp22
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.