Paroles et traduction Cacife Clandestino - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
todo
lugar
que
eu
vou
eu
sempre
falo,
morô?
Wherever
I
go,
I
always
say,
you
know?
E
hoje
tá
acontecendo
uma
coisa
que
fazia
parte
do
meu
sonho,
morô?
And
today
something
is
happening
that
was
part
of
my
dream,
you
know?
Bastante
gente,
bastante
rap,
bastante
música
A
lot
of
people,
a
lot
of
rap,
a
lot
of
music
Alegria,
morô?
Todo
mundo
quer
se
feliz,
morô?
Happiness,
you
know?
Everyone
wants
to
be
happy,
you
know?
Ninguém
faz
cara
feia
porque
quer,
ou
fala
da
polícia
porque
quer,
ou
é
bonita,
ou
dá
dinheiro
No
one
makes
a
bad
face
because
they
want
to,
or
talks
about
the
police
because
they
want
to,
or
is
beautiful,
or
gives
money
Ninguém
fala
do
crime
porque
é
bonito,
ninguém
fala
da
droga
porque
é
chique,
fala
porque
é
preciso
No
one
talks
about
crime
because
it's
beautiful,
no
one
talks
about
drugs
because
it's
chic,
they
talk
because
it's
necessary
Se
a
coisa
é
muito
constante
na
sua
vida,
não
tem
como
você
tapar
o
olho
e
fingir
que
não
tá
vendo
If
something
is
too
constant
in
your
life,
there's
no
way
you
can
turn
a
blind
eye
and
pretend
you're
not
seeing
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): felp 22
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.