Cacife Clandestino - Jogadores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Jogadores




Jogadores
Players
Ei, ei Medellin, Medellin, W
Hey, hey Medellin, Medellin, W
Os pano tão no kit, vida gira como flip
The clothes are in the kit, life spins like a flip
Ela pede que eu fique, vivo e sigo sem limite
She asks me to stay, I live and go on without limits
Cidade no apetite, evite as armadilhas
City with an appetite, just avoid the traps
Filme passa sem script, cena triste nessa trilha
The movie goes on without a script, a sad scene on this track
Rap toca, segue o hino, esquinas são casino
Rap plays, follow the anthem, corners are casinos
Ouvido quebra, cerol fino, a granada sem pino
Ear breaks, fine cerol, the grenade is without a pin
Nessas trevas escuto sino, minhas ideias eu refino
In this darkness I hear a bell, I refine my ideas
Os papéis, onde é que assino?
The papers, where do I sign?
O meu cacife é clandestino
My bankroll is clandestine
Falei que a vida é uma, não me apressa
I said life is one, don't rush me
Nada se arruma se vem com essa conversa
Nothing gets fixed with this talk
Nessa estrada estreita reduz ou acelera
On this narrow road, slow down or accelerate
Se a derrota é aceita o tempo não te espera
If defeat is accepted, time doesn't wait for you
Cansado do descaso, salário, atraso
Tired of neglect, salary, delay
Estado falido, corrompido, cérebros de mercenário
Bankrupt state, corrupt, mercenary brains
Sem horário vago, sua data a curto prazo
No vacancy, your date is short term
Eu sou visto como um vírus, raciocínio incendiário
I'm seen as a virus, incendiary reasoning
Foco na missão, jogadores vêm e vão
Focus on the mission, players come and go
Se eu no campo, vou fazer a diferença
If I'm on the field, I'll make a difference
Aqui é lei do cão, balas amortecem o chão
Here it's the law of the jungle, bullets cushion the floor
É muito mais difícil do que você pensa
It's much harder than you think
Derrubo meus rivais, na porta e até mais
I take down my rivals, foot in the door and see ya
A sua mente é o maior inimigo
Your mind is the biggest enemy
Tem fome, corre atrás
Hungry, chase after it
É patrão ou capataz
Are you a boss or a foreman?
Pra levantar do tombo atitude é preciso
To get up from the fall, attitude is needed
Mais um dia na ladeira, sigo almejando o topo
Another day on the slope, I keep aiming for the top
Não caminho sem barreira
There is no path without a barrier
Ou vitória sem sufoco
Or victory without suffocation
Olha os furos na parede, é resultado desse jogo
Look at the holes in the wall, it's the result of this game
Eu vejo a sede pelo din, no pote, sangue no olho
I see the thirst for money, in the pot, blood in the eye
Imagina seu colchão lotado de dinheiro
Imagine your mattress full of money
Mas dorme com uma peça debaixo do travesseiro
But you sleep with a piece under your pillow
Tudo tem reação, o jogo é traiçoeiro
Everything has a reaction, the game is treacherous
Sobrevive na batalha quem atira primeiro
The one who shoots first survives the battle
Julgado por Deus e o carregado pr'ocês
Judged by God and the loaded for you
No caminho da glória eu derrubo um por vez
On the path to glory I take down one at a time
mais um da plebe derrubando os reis
Just another pleb taking down the kings
Marionetes do império que o sistema fez
Puppets of the empire that the system made
Dormindo com o perigo, acordando com o problema
Sleeping with danger, waking up with the problem
Sua mente é um inimigo, será que vale a pena
Your mind is an enemy, is it worth it?
Separa o joio do trigo, sua atitude te condena
Separate the wheat from the chaff, your attitude condemns you
Na visão eu investigo, dominando essa arena
In the vision I investigate, dominating this arena
Foco na missão, jogadores vêm e vão
Focus on the mission, players come and go
Se eu no campo, vou fazer a diferença
If I'm on the field, I'll make a difference
Aqui é lei do cão, balas amortecem o chão
Here it's the law of the jungle, bullets cushion the floor
É muito mais difícil do que você pensa
It's much harder than you think
Derrubo meus rivais, na porta e até mais
I take down my rivals, foot in the door and see ya
A sua mente é o maior inimigo
Your mind is the biggest enemy
Tem fome, corre atrás
Hungry, chase after it
É patrão ou capataz
Are you a boss or a foreman?
Pra levantar do tombo atitude é preciso
To get up from the fall, attitude is needed





Writer(s): Felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.