Paroles et traduction Cacife Clandestino - Ku$H
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
disse
que
você
não
pode
voar,
menor?
Who
said
you
can't
fly,
baby
girl?
O
céu
é
o
limite
The
sky
is
the
limit
Age
com
o
poder
de
mente
Act
with
the
power
of
mind
Cê
vai
além
do
mundo
You
will
go
beyond
the
world
De
air
max
e
polo
Of
air
max
and
polo
Rolex
de
chefe
e
a
grana
no
colo
Rolex
of
a
boss
and
the
money
in
your
lap
Qualidade
é
logo
Quality
is
soon
Pique
jet
life
Like
jet
life
O
lucro
é
em
dobro
The
profit
is
double
Como
ninety
nine
Like
ninety
nine
No
óleo
eu
molho
o
kush
I
soak
the
kush
in
oil
No
estilo
cheque
mate
In
checkmate
style
Aplico
o
royal
flush
I
apply
the
royal
flush
A
rua
é
o
habitat
The
street
is
the
habitat
São
tarde
da
noite
It's
late
at
night
Tô
firme
até
hoje
I'm
still
standing
strong
De
BMW
de
rolé
pela
área
Cruising
through
the
area
in
a
BMW
Nunca
foi
fácil
e
o
tempo
não
para
It's
never
been
easy
and
time
doesn't
stop
A
corrente
pesa
e
a
peça
é
cara
The
chain
weighs
heavy
and
the
piece
is
expensive
Cuidado
aí
malandro
Be
careful
there,
my
dear
Que
essa
glock
não
tem
trava
That
this
glock
doesn't
have
a
safety
Deixo
na
agulha
mas
I
leave
it
on
the
needle
but
O
kit
é
de
rajada
The
kit
is
a
burst
Filha
da
puta
Son
of
a
bitch
Se
vacila
ela
dispara
If
you
hesitate,
she'll
fire
O
clima
é
de
guerra
The
atmosphere
is
war
Caráter
é
coisa
rara
Character
is
a
rare
thing
Só
consegue
mermo
You
can
only
get
it
É
quem
bota
a
cara
a
tapa
Who
dares
to
stand
up
Eu
quero
fazer
grana
de
gente
grande
I
want
to
make
big
money
Eu
quero
fazer
grana
de
gente
grande
I
want
to
make
big
money
Vida
bandida,
eu
e
minha
gangue
Thug
life,
my
gang
and
I
Vida
bandida,
eu
e
minha
gangue
Thug
life,
my
gang
and
I
Menores
infratores
Juvenile
delinquents
Num
circo
de
horrores
In
a
circus
of
horrors
Cozinhando
a
escama
Cooking
the
scales
Pra
retorcer
suas
dores
To
twist
your
pains
O
diabo
é
a
pedra
The
devil
is
the
stone
A
ponte
pra
um
caixão
sem
flores
The
bridge
to
a
coffin
without
flowers
Retrato
o
que
acontece
I
portray
what
happens
Pra
quem
vive
os
bastidores
For
those
who
live
behind
the
scenes
Na
função
dos
doze
In
the
twelfth
function
Comandando
a
noite
Commanding
the
night
Controlando
a
crise
Controlling
the
crisis
Porcos
no
açoite
Cops
on
the
beat
Melhor
medicamento
Best
medicine
É
o
que
eu
vendo
aqui
That's
what
I
sell
here
Ninfeta
vê
o
maloca
Nymphet
sees
the
hoodlum
Quer
trocar
pedigree
Wants
to
trade
pedigree
Moto
sem
placa
Motorcycle
without
license
plate
E
dez
celular
And
ten
cell
phone
Porto
o
kit
I
carry
the
kit
Pago
o
cachê
dos
cop
I
pay
the
cops'
fee
No
patamar
de
elite
At
the
elite
level
Empinando
os
malote
Jacking
up
the
bags
Na
festa
nois
é
vip
At
the
party
we
are
VIPs
Mas
me
lembro
de
ontem
But
I
remember
yesterday
Quem
tava
comigo?
Who
was
with
me?
Quem
segurou
a
bronca
Who
held
the
grudge
Quando
eu
tava
fudido?
When
I
was
screwed
up?
Um
bom
advogado
quando
foi
preciso
A
good
lawyer
when
it
was
needed
Eu
quero
fazer
grana
de
gente
grande
I
want
to
make
big
money
Eu
quero
fazer
grana
de
gente
grande
I
want
to
make
big
money
Vida
bandida,
eu
e
minha
gangue
Thug
life,
my
gang
and
I
Vida
bandida,
eu
e
minha
gangue
Thug
life,
my
gang
and
I
Fumando
kush
nas
ruas
mais
pesadas
Smoking
kush
on
the
heaviest
streets
Fé
em
Deus
e
não
tememos
nada
Faith
in
God
and
we
fear
nothing
Fumando
kush
nas
ruas
mais
pesadas
Smoking
kush
on
the
heaviest
streets
Fé
em
Deus
e
não
tememos
nada
Faith
in
God
and
we
fear
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felp22, Jnr Beats, Kaique Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.