Paroles et traduction Cacife Clandestino - Mina de Fé
Preta,
escuta
na
rádio,
toca
o
nosso
som
Girl,
listen
on
the
radio,
our
song
is
playing
Deita,
me
faz
relaxar,
cê
tem
o
dom
Lay
down,
make
me
relax,
you
have
the
gift
Se
a
guerra
é
nossa
eu
compro
a
briga
If
the
war
is
ours,
I'll
join
the
fight
Tentam
nos
derrubar,
tamo
sempre
de
pé
They
try
to
bring
us
down,
we're
always
standing
tall
Minha
alma
gêmea,
minha
flor
bandida
My
soulmate,
my
outlaw
flower
Minha
preta
rara,
minha
mina
de
fé
My
rare
black
girl,
my
mine
of
faith
Eu
admito
que
eu
sou
um
homem
de
sorte
I
admit
I'm
a
lucky
man
Eu
velejei
sem
mapa,
e
ela
sempre
foi
meu
norte
I
sailed
without
a
map,
and
you
were
always
my
north
Desde
a
antiga
dividia
o
hot
dog
From
the
old
days,
we
shared
a
hot
dog
E
hoje
em
Amsterdam,
degustando
o
coffeeshop
And
now
in
Amsterdam,
enjoying
the
coffeeshop
Antes
do
palco
ela
era
minha
plateia
Before
the
stage,
you
were
my
audience
No
quarto
apertado
sempre
ouvindo
as
ideia
In
the
cramped
room,
always
listening
to
my
ideas
Café
na
cama,
só
torrada
e
geléia
Coffee
in
bed,
just
toast
and
jelly
Pra
nós
já
tava
bom,
faz
parte
da
odisseia
It
was
good
enough
for
us,
it's
part
of
the
odyssey
Sabe
é
por
acaso,
mas
esse
caso
é
sério
You
know,
it's
by
chance,
but
this
case
is
serious
Sem
a
de
fé
do
lado
não
se
faz
um
bom
império
Without
the
girl
of
faith
by
my
side,
a
good
empire
can't
be
built
Muitos
tão
distante,
mas
a
gente
se
completa
Many
are
so
distant,
but
we
complete
each
other
Jurei
mudar
de
vida
se
achasse
a
mina
certa
I
swore
to
change
my
life
if
I
found
the
right
woman
E
ela
fechou
comigo
quando
eu
não
tinha
nada
And
you
stayed
with
me
when
I
had
nothing
Me
achou
perdido
numa
festa
lá
na
Lapa
You
found
me
lost
at
a
party
there
in
Lapa
Poeta
igual
Chico,
eu
te
ganhei
na
letra
A
poet
like
Chico,
I
won
you
over
with
words
Certeiro
tipo
Zico,
esse
gol
foi
na
gaveta
Precise
like
Zico,
this
goal
was
a
top
corner
shot
Preta,
escuta
na
rádio,
toca
o
nosso
som
Girl,
listen
on
the
radio,
our
song
is
playing
Deita,
me
faz
relaxar,
cê
tem
o
dom
Lay
down,
make
me
relax,
you
have
the
gift
Se
a
guerra
é
nossa
eu
compro
a
briga
If
the
war
is
ours,
I'll
join
the
fight
Tentam
nos
derrubar,
tamo
sempre
de
pé
They
try
to
bring
us
down,
we're
always
standing
tall
Minha
alma
gêmea,
minha
flor
bandida
My
soulmate,
my
outlaw
flower
Minha
preta
rara,
minha
mina
de
fé
My
rare
black
girl,
my
mine
of
faith
Vive
essa
música,
minha
musa
única
Live
this
music,
my
only
muse
Para
responder
todas
suas
dúvidas
To
answer
all
your
questions
Vem
cá
com
sua
física,
sua
beleza
mística
Come
here
with
your
physics,
your
mystical
beauty
Filhos
lindos
se
puxarem
sua
genética
Beautiful
children
if
they
inherit
your
genetics
Antes
do
cine
era
só
Sessão
da
Tarde
Before
the
cinema,
it
was
just
Afternoon
Session
Hoje
Itália,
Santorini,
Jet
Life
de
verdade
Now
Italy,
Santorini,
Jet
Life
for
real
Eu
via
a
vitrine,
só
ficava
na
vontade
I
used
to
see
the
shop
window,
just
wishing
Hoje
encomendo
a
loja,
passa
no
meu
Master
Card
Now
I
order
the
store,
put
it
on
my
Mastercard
Férias
em
Roma,
depois
partiu
Paris
Vacation
in
Rome,
then
off
to
Paris
Nada
vale
sua
cara
quando
tá
feliz
Nothing
is
worth
your
face
when
you're
happy
Jogador
de
rua,
vivo
a
vida
por
um
triz
Street
player,
living
life
by
a
thread
E
ela
delicada
pique
uma
flor
de
lis
And
you're
delicate
like
a
lily
flower
Nem
tinha
documento,
ela
agitou
as
conta
I
didn't
even
have
documents,
you
handled
the
accounts
Tirou
meu
passaporte,
desenrola
e
foi
na
bronca
Got
me
my
passport,
sorted
it
out
and
took
charge
Ficha
tá
limpa,
Felp,
vê
se
não
apronta
The
record
is
clean,
Felp,
see
if
you
don't
mess
up
Vamo
pra
Califórnia,
nossa
mala
já
ta
pronta
Let's
go
to
California,
our
bags
are
already
packed
Preta,
escuta
na
rádio,
toca
o
nosso
som
Girl,
listen
on
the
radio,
our
song
is
playing
Deita,
me
faz
relaxar,
cê
tem
o
dom
Lay
down,
make
me
relax,
you
have
the
gift
Se
a
guerra
é
nossa
eu
compro
a
briga
If
the
war
is
ours,
I'll
join
the
fight
Tentam
nos
derrubar,
tamo
sempre
de
pé
They
try
to
bring
us
down,
we're
always
standing
tall
Minha
alma
gêmea,
minha
flor
bandida
My
soulmate,
my
outlaw
flower
Minha
preta
rara,
minha
mina
de
fé
My
rare
black
girl,
my
mine
of
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): felp 22
Album
Marginal
date de sortie
26-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.