Cacife Clandestino - Mina de Fé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Mina de Fé




Mina de Fé
Mine of Faith
Preta, escuta na rádio, toca o nosso som
Girl, listen on the radio, our song is playing
Deita, me faz relaxar, tem o dom
Lay down, make me relax, you have the gift
Se a guerra é nossa eu compro a briga
If the war is ours, I'll join the fight
Tentam nos derrubar, tamo sempre de
They try to bring us down, we're always standing tall
Minha alma gêmea, minha flor bandida
My soulmate, my outlaw flower
Minha preta rara, minha mina de
My rare black girl, my mine of faith
Eu admito que eu sou um homem de sorte
I admit I'm a lucky man
Eu velejei sem mapa, e ela sempre foi meu norte
I sailed without a map, and you were always my north
Desde a antiga dividia o hot dog
From the old days, we shared a hot dog
E hoje em Amsterdam, degustando o coffeeshop
And now in Amsterdam, enjoying the coffeeshop
Antes do palco ela era minha plateia
Before the stage, you were my audience
No quarto apertado sempre ouvindo as ideia
In the cramped room, always listening to my ideas
Café na cama, torrada e geléia
Coffee in bed, just toast and jelly
Pra nós tava bom, faz parte da odisseia
It was good enough for us, it's part of the odyssey
Sabe é por acaso, mas esse caso é sério
You know, it's by chance, but this case is serious
Sem a de do lado não se faz um bom império
Without the girl of faith by my side, a good empire can't be built
Muitos tão distante, mas a gente se completa
Many are so distant, but we complete each other
Jurei mudar de vida se achasse a mina certa
I swore to change my life if I found the right woman
E ela fechou comigo quando eu não tinha nada
And you stayed with me when I had nothing
Me achou perdido numa festa na Lapa
You found me lost at a party there in Lapa
Poeta igual Chico, eu te ganhei na letra
A poet like Chico, I won you over with words
Certeiro tipo Zico, esse gol foi na gaveta
Precise like Zico, this goal was a top corner shot
Preta, escuta na rádio, toca o nosso som
Girl, listen on the radio, our song is playing
Deita, me faz relaxar, tem o dom
Lay down, make me relax, you have the gift
Se a guerra é nossa eu compro a briga
If the war is ours, I'll join the fight
Tentam nos derrubar, tamo sempre de
They try to bring us down, we're always standing tall
Minha alma gêmea, minha flor bandida
My soulmate, my outlaw flower
Minha preta rara, minha mina de
My rare black girl, my mine of faith
Vive essa música, minha musa única
Live this music, my only muse
Para responder todas suas dúvidas
To answer all your questions
Vem com sua física, sua beleza mística
Come here with your physics, your mystical beauty
Filhos lindos se puxarem sua genética
Beautiful children if they inherit your genetics
Antes do cine era Sessão da Tarde
Before the cinema, it was just Afternoon Session
Hoje Itália, Santorini, Jet Life de verdade
Now Italy, Santorini, Jet Life for real
Eu via a vitrine, ficava na vontade
I used to see the shop window, just wishing
Hoje encomendo a loja, passa no meu Master Card
Now I order the store, put it on my Mastercard
Férias em Roma, depois partiu Paris
Vacation in Rome, then off to Paris
Nada vale sua cara quando feliz
Nothing is worth your face when you're happy
Jogador de rua, vivo a vida por um triz
Street player, living life by a thread
E ela delicada pique uma flor de lis
And you're delicate like a lily flower
Nem tinha documento, ela agitou as conta
I didn't even have documents, you handled the accounts
Tirou meu passaporte, desenrola e foi na bronca
Got me my passport, sorted it out and took charge
Ficha limpa, Felp, se não apronta
The record is clean, Felp, see if you don't mess up
Vamo pra Califórnia, nossa mala ta pronta
Let's go to California, our bags are already packed
Preta, escuta na rádio, toca o nosso som
Girl, listen on the radio, our song is playing
Deita, me faz relaxar, tem o dom
Lay down, make me relax, you have the gift
Se a guerra é nossa eu compro a briga
If the war is ours, I'll join the fight
Tentam nos derrubar, tamo sempre de
They try to bring us down, we're always standing tall
Minha alma gêmea, minha flor bandida
My soulmate, my outlaw flower
Minha preta rara, minha mina de
My rare black girl, my mine of faith





Writer(s): felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.