Cacife Clandestino - Pirata das Estrelas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Pirata das Estrelas




Pirata das Estrelas
Star Pirate
Base Delta, ano 3000
Base Delta, year 3000
Achamos uma carta do Planeta Cinco
We found a letter from Planet Five
Eu sou pirata das estrelas, ela rainha do universo (ela rainha do universo)
I am a star pirate, you're the queen of the universe (you're the queen of the universe)
Vamo fugir desse planeta e buscar um novo começo (e buscar um novo começo)
Let's escape this planet and seek a new beginning (and seek a new beginning)
Quero salvar o mundo, mas antes tenho que derrubar os reis (derrubar os reis)
I want to save the world, but first I have to overthrow the kings (overthrow the kings)
Todos caminhando juntos, se ajudando por aqui
Everyone walking together, helping each other around here
Ao menos uma vez (Ao menos uma vez)
At least once (At least once)
Quero acabar com a fome na África
I want to end hunger in Africa
As crianças são o futuro e proteção dessa galáxia
Children are the future and the protection of this galaxy
Não precisa de mais armas, degradar com fábricas
No need for more weapons, degrading with factories
Laboratório humano manipula os ideais
Human laboratory manipulates ideals
Destruir a natureza, extinguir a nossa raça
Destroy nature, extinguish our race
Antes eram árvores, hoje indústrias de fumaça
There used to be trees, now smoke industries
Água da represa, virou uma lama ácida
Reservoir water, turned into acidic mud
E a nova geração alienada na informática
And the new generation alienated in information technology
Não tem informação no estudo da didática
There is no information in the study of didactics
Escolas públicas com aprovação automática
Public schools with automatic approval
Acabam com os pólos, investem mais em máquinas
They end the poles, invest more in machines
A poluição das águas não se limpa com as lágrimas
Water pollution is not cleaned with tears
É triste admitir que o mundo vai acabar
It's sad to admit the world will end
Por que o ser humano fez a bomba nuclear?
Why did the human being make the nuclear bomb?
São tantos prédios que não consigo respirar
There are so many buildings I can't breathe
Fizeram tanta grana, mas não tem o que comprar
They made so much money, but they have nothing to buy
Nasci em frente ao mar, virei pirata
I was born in front of the sea, I became a pirate
Não tinha pra onde ir, acabaram com a mata
There was nowhere to go, they destroyed the forest
Asfalto e cimento, monstros de lata
Asphalt and cement, monsters of tin
No desmatamento, a madeira virou prata
In deforestation, wood became silver
Eu sou pirata das estrelas, ela rainha do universo (ela rainha do universo)
I am a star pirate, you're the queen of the universe (you're the queen of the universe)
Vamo fugir desse planeta e buscar um novo começo (e buscar um novo começo)
Let's escape this planet and seek a new beginning (and seek a new beginning)
Quero salvar o mundo, mas antes tenho que derrubar os reis (derrubar os reis)
I want to save the world, but first I have to overthrow the kings (overthrow the kings)
Todos caminhando juntos, se ajudando por aqui
Everyone walking together, helping each other around here
Ao menos uma vez (Ao menos uma vez)
At least once (At least once)
A nave partindo, na hora de ir embora
The ship is leaving, it's time to go
Olho pela janela, vejo o que sobrou la fora
I look out the window, I see what's left out there
Espécies escassas, terminaram na gaiola
Scarce species, ended up in the cage
E o urso polar sobrou pra Coca-Cola
And the polar bear is only left for Coca-Cola
Os pássaros mais caros, hoje estão numa jaula
The most expensive birds, today are in a cage
Um preço tão caro, que acabaram com a fauna
Such a high price, they ended the fauna
Mas tenho a solução, as sementes tão na palma
But I have the solution, the seeds are in the palm
Depende de si pra ser fértil sua alma
It depends on you to be fertile your soul
Plano corações nesses corpos sem espírito
I sow hearts in these spiritless bodies
Rego com palavras tudo no sentido lírico
I rule with words everything in the lyrical sense
Que essa carta chegue pra uma geração inteira
May this letter reach an entire generation
Quero que meu filho saiba o que é uma cachoeira
I want my son to know what a waterfall is
E valor quando a comida na mesa
And give value when the food is on the table
O rótulo do produto fortalece as empresas
The product label only strengthens companies
Navego nessa mar, feito de lixo
I sail this sea, made of garbage
vejo plástico, não vejo animais marítimos
I only see plastic, I don't see marine animals
As camadas vão acabar, nesse ritmo
The layers will end, just at this rate
Deus é o criador, mas também é o meritíssimo
God is the creator, but he is also the most deserving
Eu sou pirata das estrelas, ela rainha do universo (ela rainha do universo)
I am a star pirate, you're the queen of the universe (you're the queen of the universe)
Vamo fugir desse planeta e buscar um novo começo (e buscar um novo começo)
Let's escape this planet and seek a new beginning (and seek a new beginning)
Quero salvar o mundo, mas antes tenho que derrubar os reis (derrubar os reis)
I want to save the world, but first I have to overthrow the kings (overthrow the kings)
Todos caminhando juntos, se ajudando por aqui
Everyone walking together, helping each other around here
Ao menos uma vez (Ao menos uma vez)
At least once (At least once)
Derrubar os reis
Overthrow the kings
Ao menos uma vez
At least once





Writer(s): Felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.