Paroles et traduction Cacife Clandestino - Pirata das Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Base
Delta,
ano
3000
База
Дельта,
год
3000
Achamos
uma
carta
do
Planeta
Cinco
Мы
нашли
карту
Планеты
Пять
Eu
sou
pirata
das
estrelas,
ela
rainha
do
universo
(ela
rainha
do
universo)
Я
пират
звезд,
она
королева
вселенной
(она
королева
вселенной)
Vamo
fugir
desse
planeta
e
buscar
um
novo
começo
(e
buscar
um
novo
começo)
Давай
бежать
этой
планеты
и
искать
новое
начало
(и
искать
новое
начало)
Quero
salvar
o
mundo,
mas
antes
tenho
que
derrubar
os
reis
(derrubar
os
reis)
Хочу
спасти
мир,
но
прежде
я
должен
свергнуть
королей
(свержения
царей)
Todos
caminhando
juntos,
se
ajudando
por
aqui
Все
шли
вместе,
помогая
здесь
Ao
menos
uma
vez
(Ao
menos
uma
vez)
По
крайней
мере,
один
раз
(По
крайней
мере,
один
раз)
Quero
acabar
com
a
fome
lá
na
África
Я
хочу
покончить
с
голодом
там
в
Африке
As
crianças
são
o
futuro
e
proteção
dessa
galáxia
Дети-это
будущее
и
защиты
этой
галактики
Não
precisa
de
mais
armas,
degradar
com
fábricas
Не
нужно
больше
оружия,
деградировать
с
заводов
Laboratório
humano
manipula
os
ideais
Лаборатория
человеческого
обрабатывает
идеалы
Destruir
a
natureza,
extinguir
a
nossa
raça
Уничтожить
природу,
уничтожить
нашу
расу
Antes
eram
árvores,
hoje
indústrias
de
fumaça
Раньше
были
деревья,
сегодня
отраслей
дыма
Água
da
represa,
virou
uma
lama
ácida
Воды
плотины,
превратилась
в
грязь
кислотный
E
a
nova
geração
alienada
na
informática
И
новое
поколение
отдалила
в
области
компьютерных
технологий
Não
tem
informação
no
estudo
da
didática
Не
имеет
информации,
исследования
в
области
дидактики
Escolas
públicas
com
aprovação
automática
Школах
с
автоматического
одобрения
Acabam
com
os
pólos,
investem
mais
em
máquinas
В
конечном
итоге
с
полюсами,
больше
инвестировать
в
машины
A
poluição
das
águas
não
se
limpa
com
as
lágrimas
Загрязнение
вод
не
очищается
со
слезами
É
triste
admitir
que
o
mundo
vai
acabar
Это
грустно
признавать,
что
мир
закончится
Por
que
o
ser
humano
fez
a
bomba
nuclear?
Почему
человек
сделал
атомную
бомбу?
São
tantos
prédios
que
não
consigo
respirar
Так
много
зданий,
что
не
могу
дышать
Fizeram
tanta
grana,
mas
não
tem
o
que
comprar
Они
сделали
так
много
денег,
но
не
имеет
на
что
купить
Nasci
em
frente
ao
mar,
virei
pirata
Я
родился
на
берегу
моря,
приду
пират
Não
tinha
pra
onde
ir,
acabaram
com
a
mata
Не
было
куда
идти,
положат
убивает
Asfalto
e
cimento,
monstros
de
lata
Асфальт
и
цемент,
монстры
олова
No
desmatamento,
a
madeira
virou
prata
На
вырубке
дерева,
превратили
серебро
Eu
sou
pirata
das
estrelas,
ela
rainha
do
universo
(ela
rainha
do
universo)
Я
пират
звезд,
она
королева
вселенной
(она
королева
вселенной)
Vamo
fugir
desse
planeta
e
buscar
um
novo
começo
(e
buscar
um
novo
começo)
Давай
бежать
этой
планеты
и
искать
новое
начало
(и
искать
новое
начало)
Quero
salvar
o
mundo,
mas
antes
tenho
que
derrubar
os
reis
(derrubar
os
reis)
Хочу
спасти
мир,
но
прежде
я
должен
свергнуть
королей
(свержения
царей)
Todos
caminhando
juntos,
se
ajudando
por
aqui
Все
шли
вместе,
помогая
здесь
Ao
menos
uma
vez
(Ao
menos
uma
vez)
По
крайней
мере,
один
раз
(По
крайней
мере,
один
раз)
A
nave
tá
partindo,
tá
na
hora
de
ir
embora
Корабль
сгорит,
начиная
находим
время,
чтобы
уйти
Olho
pela
janela,
vejo
o
que
sobrou
la
fora
Выглядываю
в
окно,
вижу,
что
осталось
за
ее
пределами
Espécies
escassas,
terminaram
na
gaiola
Видов
мало,
закончились
в
клетке
E
o
urso
polar
só
sobrou
pra
Coca-Cola
И
медведя
только
осталось
тебя
Кока-Колу
Os
pássaros
mais
caros,
hoje
estão
numa
jaula
Птицы
дорогие,
сегодня
находятся
в
клетке
Um
preço
tão
caro,
que
acabaram
com
a
fauna
Цена
настолько
дорого,
что
в
конечном
итоге
с
фауны
Mas
tenho
a
solução,
as
sementes
tão
na
palma
Но
есть
решение,
семена
как
на
ладони
Depende
de
si
pra
ser
fértil
sua
alma
Зависит
от
вас,
чтобы
быть
плодородной
вашей
души
Plano
corações
nesses
corpos
sem
espírito
План
сердца
в
этих
телах,
но
не
в
духе
Rego
com
palavras
tudo
no
sentido
lírico
Rego
словами
все
в
том
смысле,
лирический
Que
essa
carta
chegue
pra
uma
geração
inteira
Что
это
письмо
достигнет
тебя
на
целое
поколение
Quero
que
meu
filho
saiba
o
que
é
uma
cachoeira
Хочу,
чтобы
мой
сын
знает,
что
это
водопад
E
dê
valor
quando
a
comida
tá
na
mesa
И
оцените
значение,
когда
пища
какая
на
столе
O
rótulo
do
produto
só
fortalece
as
empresas
На
этикетке
только
укрепляет
компаний
Navego
nessa
mar,
feito
de
lixo
Плавать
в
этом
море,
изготовленные
из
мусора
Só
vejo
plástico,
não
vejo
animais
marítimos
Вижу
только
пластика,
я
не
вижу
морских
животных
As
camadas
vão
acabar,
só
nesse
ritmo
Слои,
в
конечном
итоге,
только
в
этом
темпе
Deus
é
o
criador,
mas
também
é
o
meritíssimo
Бог-это
творец,
но
также
его
честь
Eu
sou
pirata
das
estrelas,
ela
rainha
do
universo
(ela
rainha
do
universo)
Я
пират
звезд,
она
королева
вселенной
(она
королева
вселенной)
Vamo
fugir
desse
planeta
e
buscar
um
novo
começo
(e
buscar
um
novo
começo)
Давай
бежать
этой
планеты
и
искать
новое
начало
(и
искать
новое
начало)
Quero
salvar
o
mundo,
mas
antes
tenho
que
derrubar
os
reis
(derrubar
os
reis)
Хочу
спасти
мир,
но
прежде
я
должен
свергнуть
королей
(свержения
царей)
Todos
caminhando
juntos,
se
ajudando
por
aqui
Все
шли
вместе,
помогая
здесь
Ao
menos
uma
vez
(Ao
menos
uma
vez)
По
крайней
мере,
один
раз
(По
крайней
мере,
один
раз)
Derrubar
os
reis
Свергнуть
королей
Ao
menos
uma
vez
По
крайней
мере,
один
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felp 22
Album
Marginal
date de sortie
26-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.