Cacife Clandestino - Pólvora e Fogo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Pólvora e Fogo




Pólvora e Fogo
Порох и огонь
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да
Medellin
Медельин
Copos pra cima
Бокалы вверх
Um brinde pra firma sempre no topo
Тост за фирму, она всегда на высоте
Minha família, lutando e lucrando na esquina de ouro
Моя семья, борется и богатеет на золотом углу
Sem disciplina, cobrança severa são anjos no corpo
Без дисциплины, суровый спрос, ангелы в теле
Pode até tentar me derrubar, pode até
Ты можешь попытаться сбить меня с ног, можешь
Mas desde cedo aprendi a duvidar do jogo
Но с ранних лет я научился сомневаться в игре
Revidar com pólvora e fogo
Отвечать порохом и огнём
Vivendo nessa vida de cachorro louco
Живя этой жизнью бешеного пса
O dinheiro sujo não compra o povo (Medellin)
Грязные деньги не купят народ (Медельин)
Quantos amigos que perdi na caminhada
Сколько друзей я потерял на пути
Veio me visita nessa noite estrelada
Пришли навестить меня этой звёздной ночью
Sempre me levanto pelo corre das calçadas
Я всегда поднимаюсь ради беготни по тротуарам
No santo me garanto encarando as madrugadas
На святого уповаю, встречая рассветы
Por aqui tem que agir pelo certo, selva de concreto
Здесь нужно действовать правильно, бетонные джунгли
Sustentando o teto, sua falha é o decreto
Содержать крышу над головой, твоя ошибка твой приговор
Sigo sempre quieto, muitos que se foram por desafeto
Я всегда молчу, многие ушли из-за неприязни
Vejo meu soldados em dólar
Вижу своих солдат в долларах
Pronto pra cobrar, pra pegar quem nos atrasa
Готовых взыскать, просто чтобы поймать тех, кто нас задерживает
Não posso deixar falha, família em casa
Не могу допустить промаха, семья дома
Atitude e proceder protegendo a nossa área
Решительность и действия, защищающие нашу территорию
Filha da puta, a firma abraçou
Сучка, фирма тебя прикрыла
Quando 'cê pediu ajuda, sua falha começou
Когда ты просила помощи, твоя ошибка началась
Quando 'cê cresceu a lupa, o mundo girou
Когда ты увеличила лупу, мир перевернулся
Sua atitude é de Judas, minha família na luta
Твоё поведение как у Иуды, моя семья в борьбе
Copos pra cima
Бокалы вверх
Um brinde pra firma sempre no topo
Тост за фирму, она всегда на высоте
Minha família, lutando e lucrando na esquina de ouro
Моя семья, борется и богатеет на золотом углу
Sem disciplina, cobrança severa são anjos no corpo
Без дисциплины, суровый спрос, ангелы в теле
Pode até tentar me derrubar, pode até
Ты можешь попытаться сбить меня с ног, можешь
Mas desde cedo aprendi a duvidar do jogo
Но с ранних лет я научился сомневаться в игре
Revidar com pólvora e fogo
Отвечать порохом и огнём
Vivendo nessa vida de cachorro louco
Живя этой жизнью бешеного пса
O dinheiro sujo não compra o povo
Грязные деньги не купят народ
Ouço a rajada que interrompe o silêncio
Слышу очередь, которая прерывает тишину
O menor de touca ninja com calibre israelense
Малолетка в маске ниндзя с израильским калибром
A plebe aqui é nobre com o coração valente
Простолюдины здесь благородны с храбрым сердцем
Mantem a sua conduta que o dinheiro não te vence
Следи за своим поведением, чтобы деньги тебя не победили
São vários artigo, e o comercio é o forte
Много товара, и торговля наша сила
No vale da sombra com as roupas de Jorge
В долине теней в одежде Святого Георгия
Quer conhecer o inferno, te apresento o passaporte
Хочешь познакомиться с адом, я покажу тебе паспорт
Uma Tauros carregada se quiser contar com a sorte
Заряженный Таурус, если хочешь испытать удачу
Vai com calma, não se emociona
Потише, не волнуйся
O jogo ainda no começo
Игра только началась
Nosso sucesso é seu fracasso
Наш успех твой провал
A firma tomba quem no erro
Фирма валит тех, кто ошибается
Pivete vai embora, mais uma mãe que chora
Пацан уходит, ещё одна мать плачет
Os copis tão na cola, nossa banca decola
Копы на хвосте, наша касса взлетает
A rua é escola, verme grudam na sola
Улица это школа, черви липнут к подошвам
Peço proteção pra Nossa Senhora
Прошу защиты у Божьей Матери
Copos pra cima
Бокалы вверх
Um brinde pra firma que sempre no topo
Тост за фирму, которая всегда на высоте
Minha família, lutando e lucrando na esquina de ouro
Моя семья, борется и богатеет на золотом углу
Sem disciplina, cobrança severa são anjos no corpo
Без дисциплины, суровый спрос, ангелы в теле
Pode até tentar me derrubar, pode até
Ты можешь попытаться сбить меня с ног, можешь
Mas desde cedo aprendi a duvidar do jogo
Но с ранних лет я научился сомневаться в игре
Revidar com pólvora e fogo
Отвечать порохом и огнём
Vivendo nessa vida de cachorro louco
Живя этой жизнью бешеного пса
O dinheiro sujo não compra o povo (Medellin)
Грязные деньги не купят народ (Медельин)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.