Cacife Clandestino - Reis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Reis




Reis
King
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Medellin (Medellin)
Medellin (Medellin)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Felp 22, baby
Felp 22, baby
E eu pique, bandidão
I'm a badass, you see
Nóis não falha na missão, não
We don't fail our mission, no
Eu e meus irmão temos pacto de sangue
Me and my brothers have a blood pact
Um elo fraco é o que quebra a corrente
One weak link is what breaks the chain
Querem a receita mas não têm o ingrediente
They want the recipe but don't have the ingredients
Não é ficção, nossa meta é milhão, yeah
This is no fiction, our goal is a million, yeah
Disposição, e a vitória nóis garante
Determination, and victory we guarantee
Saiba camuflar se o clima fica diferente
Learn to camouflage if the climate changes
Estude cada passo, tudo silenciosamente
Study each step, all in silence
A morte me chama pro ensaio (Ooh)
Death calls me to rehearsal (Ooh)
Pega o carro, assalta o banco e vira o dono do bairro
Get in the car, rob the bank, and become the neighborhood boss
Minha mãe dizia: Com fogo não se brinca
My mother always said: Don't play with fire
Olha a cena moleque, problema com duas na cinta
Look at that scene, kid, trouble with two guns in his belt
Se blinda, cuidado com a risada do Coringa
Protect yourself, beware of the Joker's laugh
Ay, puta e droga e revólver, gira esse cacife
Oh, whores, drugs, and revolvers, spin that clip
Cuida contra o X9, o seu campo analise
Watch out for the snitch, analyze your surroundings
Nós fugindo da crise, das mancadas esquive
We're escaping the crisis, dodging mistakes
E se atirar não avise, a vida não tem reprise
And if you're going to shoot, don't warn anyone, life has no replays
As estrelas não tão morta porque o céu está nublado
The stars aren't dead because the sky is cloudy
É um laço, é um casamento entre a música e o caos, yeah
It's a bond, a marriage between music and chaos, yeah
Eu peço a Deus: perdoe meus pecado
I pray to God: Just forgive my sins
Essas barreira me serviram de degrau, yeah
These barriers have served me as stepping stones, yeah
E o certo, novo, tudo se transforma que eu sei, yeah
And right, new, everything transforms, I know, yeah
Ache a rota, mas nunca se esqueça da onde veio
Find your route, but never forget where you came from
Conta as nota, mas não diz que eu não te avisei
Count your money, but don't say I didn't warn you
Esse é o preço, viver pouco como um rei
That's the price, living a short life like a king
Eu peso a vida na balança igual preju e o lucro
I weigh life on the scale, like risks and profits
A vida é louca e eu decifro todos os código
Life is crazy and I decipher all the codes
Quero encontrar uma luz no fim do túnel
I want to find a light at the end of the tunnel
Camuflo minha fase, vou buscando êxito
I camouflage my moves, seeking success
E eu pique, bandidão
I'm a badass, you see
Nóis não falha na missão, não
We don't fail our mission, no
Eu e meus irmão temos pacto de sangue
Me and my brothers have a blood pact
Um elo fraco é o que quebra a corrente
One weak link is what breaks the chain
Querem a receita mas não têm o ingrediente
They want the recipe but don't have the ingredients
Não é ficção, nossa meta é milhão, yeah
This is no fiction, our goal is a million, yeah
Disposição, e a vitória nóis garante
Determination, and victory we guarantee
Saiba camuflar se o clima fica diferente
Learn to camouflage if the climate changes
Estude cada passo, tudo silenciosamente
Study each step, all in silence





Writer(s): Felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.