Paroles et traduction Cacife Clandestino - Roda Gigante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrevoo
as
cidades
conquistando
terras
I
fly
over
cities,
conquering
lands
Quanta
luta
dessas
ruas
sobrevivo
nessa
guerra
In
the
struggles
of
these
streets,
I
survive
this
war
Na
correria
da
cidade
grande
In
the
rush
of
the
big
city
Saudades
dos
manos
que
se
foram
nessa
névoa
Longing
for
the
brothers
lost
in
the
mist
De
tanto
que
eu
cai
fiquei
mais
forte
com
essas
quedas
(fiquei
mais
forte
com
essas
quedas)
From
all
the
falls,
I
grew
stronger
with
each
tumble
(stronger
with
each
tumble)
Entre
erros
e
acertos
uma
única
chance
Between
mistakes
and
successes,
a
single
chance
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
Eu
sei,
paguei
o
preço
pra
encarar
essa
jornada
I
know,
I
paid
the
price
to
face
this
journey
Pois
desde
o
começo
apostei
no
tudo
ou
nada
Because
from
the
start,
I
bet
it
all
or
nothing
Acendo
essa
vela,
peço
proteção
na
estrada
I
light
this
candle,
I
ask
for
protection
on
the
road
História
na
bagagem,
minha
mochila
ta
pesada
History
in
my
luggage,
my
backpack
is
heavy
Conheci
lugares,
eternizei
multidões
I've
known
places,
eternalized
crowds
Navegando
pelos
ares,
conquistando
corações
Sailing
through
the
air,
conquering
hearts
O
trabalho
me
consome,
pois
aqui
o
sonho
é
grande
Work
consumes
me,
because
here
the
dream
is
big
A
vitória
tá
tão
perto,
minha
familia
tão
distante
Victory
is
so
close,
my
family
so
far
away
Deixei
tudo
pra
traz
mas
prometi
que
ia
voltar
I
left
everything
behind
but
promised
I'd
come
back
Meu
porto
seguro
é
ela
me
pedindo
pra
ficar
My
safe
haven
is
her
asking
me
to
stay
Me
peguei
de
novo
admirando
a
lua
I
found
myself
again
admiring
the
moon
Como
foco,
objetivo
de
sair
dessa
loucura
As
a
focus,
a
goal
to
get
out
of
this
madness
Em
meio
aos
pecados
que
insinua
e
desvirtua
Amidst
the
sins
that
insinuate
and
distort
Não
há
nada
nesse
mundo
que
compre
sua
postura
There's
nothing
in
this
world
that
buys
your
posture
Sobreviver
é
um
dom
nas
esquinas
mais
sinistras
Survival
is
a
gift
in
the
most
sinister
corners
Invado
pelo
som,
pois
só
conquista
quem
se
arrisca
I
invade
through
sound,
because
only
those
who
risk
conquer
Sobrevoo
as
cidades
conquistando
terras
I
fly
over
cities,
conquering
lands
Quanta
luta
dessas
ruas
sobrevivo
nessa
guerra
(eu
obrevivo
nessa
guerra)
In
the
struggles
of
these
streets,
I
survive
this
war
(I
survive
this
war)
Na
correria
da
cidade
grande
In
the
rush
of
the
big
city
Saudades
dos
manos
que
se
foram
nessa
névoa
Longing
for
the
brothers
lost
in
the
mist
De
tanto
que
eu
cai
fiquei
mais
forte
com
essas
quedas
(fiquei
mais
forte
com
essas
quedas)
From
all
the
falls,
I
grew
stronger
with
each
tumble
(stronger
with
each
tumble)
Entre
erros
e
acertos
uma
unica
chance
Between
mistakes
and
successes,
a
single
chance
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
Pés
no
chão
mente
nas
nuvens,
o
dinheiro
não
confunde
Feet
on
the
ground,
mind
in
the
clouds,
money
doesn't
confuse
Mais
um
louco
de
virtude
querendo
ganhar
o
mundo
Another
virtuous
madman
wanting
to
win
the
world
Que
Deus
nos
ajude
e
essa
molecada
estude
May
God
help
us
and
these
kids
study
Pra
saber
argumentar,
planejar
nosso
futuro
To
know
how
to
argue,
to
plan
our
future
O
monstro
de
aço
se
alimenta
do
seu
medo
The
steel
monster
feeds
on
your
fear
A
selva
é
o
quintal
que
a
criançada
cresce
cedo
The
jungle
is
the
backyard
where
children
grow
up
early
Voo
nas
cidades
mas
tô
sempre
pelos
becos
I
fly
through
cities,
but
I'm
always
in
the
alleys
Expandindo
a
minha
história
dos
lugares
que
conheço
Expanding
my
story
of
the
places
I
know
Eu
sei
que
o
tempo
muda
conforme
a
maré
I
know
that
time
changes
with
the
tide
A
sua
caminhada
mostra
quem
voce
é
Your
journey
shows
who
you
are
Problemas
não
derrubam
eu
tô
sempre
de
pé
Problems
don't
knock
me
down,
I'm
always
standing
Mermo
com
olho
grande
testando
minha
fé
Even
with
the
evil
eye
testing
my
faith
A
cada
sol
que
nasce
eu
vejo
uma
nova
chance
With
each
sunrise,
I
see
a
new
chance
Porque
o
mundo
gira
(o
mundo
gira),
o
mundo
gira
Because
the
world
turns
(the
world
turns),
the
world
turns
Independente
dos
perrengue
ser
feliz
é
o
importante
Regardless
of
the
hardships,
being
happy
is
what
matters
Porque
o
mundo
gira
(o
mundo
gira),
igual
roda
gigante
Because
the
world
turns
(the
world
turns),
like
a
Ferris
wheel
Sobrevoo
as
cidades
conquistando
terras
I
fly
over
cities,
conquering
lands
Quanta
luta
dessas
ruas
sobrevivo
nessa
guerra
(eu
sobrevivo
nessa
guerra)
In
the
struggles
of
these
streets,
I
survive
this
war
(I
survive
this
war)
Na
correria
da
cidade
grande
In
the
rush
of
the
big
city
Saudades
dos
manos
que
se
foram
nessa
névoa
Longing
for
the
brothers
lost
in
the
mist
De
tanto
que
eu
cai
fiquei
mais
forte
com
essas
quedas
(fiquei
mais
forte
com
essas
quedas)
From
all
the
falls,
I
grew
stronger
with
each
tumble
(stronger
with
each
tumble)
Entre
erros
e
acertos
uma
única
chance
Between
mistakes
and
successes,
a
single
chance
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
And
the
world
spins
(world
spins)
like
a
Ferris
wheel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.