Paroles et traduction Cacife Clandestino - Roda Gigante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roda Gigante
Колесо обозрения
Sobrevoo
as
cidades
conquistando
terras
Паря
над
городами,
покоряю
земли.
Quanta
luta
dessas
ruas
sobrevivo
nessa
guerra
Сколько
битв
на
этих
улицах,
я
выживаю
в
этой
войне.
Na
correria
da
cidade
grande
В
суете
большого
города
Saudades
dos
manos
que
se
foram
nessa
névoa
Скучаю
по
братьям,
которые
растворились
в
этом
тумане.
De
tanto
que
eu
cai
fiquei
mais
forte
com
essas
quedas
(fiquei
mais
forte
com
essas
quedas)
Оттого,
что
я
падал,
я
стал
сильнее
после
этих
падений
(стал
сильнее
после
этих
падений).
Entre
erros
e
acertos
uma
única
chance
Среди
ошибок
и
успехов,
единственный
шанс.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
Eu
sei,
paguei
o
preço
pra
encarar
essa
jornada
Я
знаю,
я
заплатил
цену,
чтобы
пройти
этот
путь.
Pois
desde
o
começo
apostei
no
tudo
ou
nada
Ведь
с
самого
начала
я
поставил
на
всё
или
ничего.
Acendo
essa
vela,
peço
proteção
na
estrada
Зажигаю
эту
свечу,
прошу
защиты
в
дороге.
História
na
bagagem,
minha
mochila
ta
pesada
История
в
багаже,
мой
рюкзак
тяжёл.
Conheci
lugares,
eternizei
multidões
Побывал
во
многих
местах,
запечатлел
в
памяти
толпы.
Navegando
pelos
ares,
conquistando
corações
Паря
в
воздухе,
покоряя
сердца.
O
trabalho
me
consome,
pois
aqui
o
sonho
é
grande
Работа
поглощает
меня,
ведь
здесь
мечта
велика.
A
vitória
tá
tão
perto,
minha
familia
tão
distante
Победа
так
близко,
моя
семья
так
далеко.
Deixei
tudo
pra
traz
mas
prometi
que
ia
voltar
Я
оставил
всё
позади,
но
обещал,
что
вернусь.
Meu
porto
seguro
é
ela
me
pedindo
pra
ficar
Моя
тихая
гавань
– это
она,
просящая
меня
остаться.
Me
peguei
de
novo
admirando
a
lua
Я
снова
поймал
себя
на
том,
что
любуюсь
луной.
Como
foco,
objetivo
de
sair
dessa
loucura
Как
цель,
стремление
выбраться
из
этого
безумия.
Em
meio
aos
pecados
que
insinua
e
desvirtua
Среди
грехов,
которые
соблазняют
и
развращают.
Não
há
nada
nesse
mundo
que
compre
sua
postura
Нет
ничего
в
этом
мире,
что
купит
твою
позицию.
Sobreviver
é
um
dom
nas
esquinas
mais
sinistras
Выжить
– это
дар
на
самых
зловещих
углах.
Invado
pelo
som,
pois
só
conquista
quem
se
arrisca
Я
вторгаюсь
со
своим
звуком,
ведь
только
тот,
кто
рискует,
побеждает.
Sobrevoo
as
cidades
conquistando
terras
Паря
над
городами,
покоряю
земли.
Quanta
luta
dessas
ruas
sobrevivo
nessa
guerra
(eu
obrevivo
nessa
guerra)
Сколько
битв
на
этих
улицах,
я
выживаю
в
этой
войне
(я
выживаю
в
этой
войне).
Na
correria
da
cidade
grande
В
суете
большого
города.
Saudades
dos
manos
que
se
foram
nessa
névoa
Скучаю
по
братьям,
которые
растворились
в
этом
тумане.
De
tanto
que
eu
cai
fiquei
mais
forte
com
essas
quedas
(fiquei
mais
forte
com
essas
quedas)
Оттого,
что
я
падал,
я
стал
сильнее
после
этих
падений
(стал
сильнее
после
этих
падений).
Entre
erros
e
acertos
uma
unica
chance
Среди
ошибок
и
успехов
единственный
шанс.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
Pés
no
chão
mente
nas
nuvens,
o
dinheiro
não
confunde
Ноги
на
земле,
мысли
в
облаках,
деньги
не
сбивают
с
толку.
Mais
um
louco
de
virtude
querendo
ganhar
o
mundo
Ещё
один
безумец
с
добродетелью,
желающий
покорить
мир.
Que
Deus
nos
ajude
e
essa
molecada
estude
Пусть
Бог
поможет
нам,
и
пусть
эта
молодёжь
учится.
Pra
saber
argumentar,
planejar
nosso
futuro
Чтобы
уметь
спорить,
планировать
наше
будущее.
O
monstro
de
aço
se
alimenta
do
seu
medo
Стальной
монстр
питается
твоим
страхом.
A
selva
é
o
quintal
que
a
criançada
cresce
cedo
Джунгли
- это
двор,
где
дети
взрослеют
рано.
Voo
nas
cidades
mas
tô
sempre
pelos
becos
Летаю
над
городами,
но
всегда
нахожусь
в
переулках.
Expandindo
a
minha
história
dos
lugares
que
conheço
Расширяю
свою
историю
о
местах,
которые
я
знаю.
Eu
sei
que
o
tempo
muda
conforme
a
maré
Я
знаю,
что
время
меняется
вместе
с
приливом.
A
sua
caminhada
mostra
quem
voce
é
Твой
путь
показывает,
кто
ты
есть.
Problemas
não
derrubam
eu
tô
sempre
de
pé
Проблемы
меня
не
сломят,
я
всегда
на
ногах.
Mermo
com
olho
grande
testando
minha
fé
Даже
с
завистливыми
взглядами,
испытывающими
мою
веру.
A
cada
sol
que
nasce
eu
vejo
uma
nova
chance
С
каждым
восходом
солнца
я
вижу
новый
шанс.
Porque
o
mundo
gira
(o
mundo
gira),
o
mundo
gira
Потому
что
мир
вращается
(мир
вращается),
мир
вращается.
Independente
dos
perrengue
ser
feliz
é
o
importante
Независимо
от
трудностей,
быть
счастливым
- это
главное.
Porque
o
mundo
gira
(o
mundo
gira),
igual
roda
gigante
Потому
что
мир
вращается
(мир
вращается),
как
колесо
обозрения.
Sobrevoo
as
cidades
conquistando
terras
Паря
над
городами,
покоряю
земли.
Quanta
luta
dessas
ruas
sobrevivo
nessa
guerra
(eu
sobrevivo
nessa
guerra)
Сколько
битв
на
этих
улицах,
я
выживаю
в
этой
войне
(я
выживаю
в
этой
войне).
Na
correria
da
cidade
grande
В
суете
большого
города.
Saudades
dos
manos
que
se
foram
nessa
névoa
Скучаю
по
братьям,
которые
растворились
в
этом
тумане.
De
tanto
que
eu
cai
fiquei
mais
forte
com
essas
quedas
(fiquei
mais
forte
com
essas
quedas)
Оттого,
что
я
падал,
я
стал
сильнее
после
этих
падений
(стал
сильнее
после
этих
падений).
Entre
erros
e
acertos
uma
única
chance
Среди
ошибок
и
успехов
единственный
шанс.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
E
o
mundo
gira
(mundo
gira)
igual
roda
gigante
И
мир
вращается
(мир
вращается)
как
колесо
обозрения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.