Paroles et traduction Cacife Clandestino - Roleta Russa
Roleta Russa
Russian Roulette
Sem
simpatia,
se
comporta
igual
vadia
Without
sympathy,
acting
like
a
bitch
Se
reporta,
aperta
a
mão,
mas
a
intenção
é
covardia
Reports
back,
shakes
hands,
but
the
intention
is
cowardice
Da
rua
eu
sou
discípulo,
movendo
um
veículo
From
the
streets
I'm
a
disciple,
moving
a
vehicle
Nasci
pra
ser
história,
pra
não
ser
mais
um
capítulo
Born
to
be
history,
not
just
another
chapter
Meu
nome
tá
no
título,
moleque
mais
macabro
My
name
is
in
the
title,
the
most
macabre
kid
Que
quando
faz
a
rima
desafia
até
o
diabo
Who
when
rhyming
challenges
even
the
devil
Mirabolando
ideias
debaixo
do
capuz
Concocting
ideas
under
the
hood
Poeta
sombrio
que
nas
rimas
traz
a
luz
A
dark
poet
who
brings
light
in
the
rhymes
Escritas
de
guerra
que
a
mente
reproduz
Writings
of
war
that
the
mind
reproduces
A
morte
eu
sei
que
é
certa,
só
carrego
a
minha
cruz
I
know
death
is
certain,
I
just
carry
my
cross
Conheço
os
segredos
de
todos
os
bueiros
I
know
the
secrets
of
all
the
manholes
Treinamento
é
ficar
vivo,
no
gatilho
ser
ligeiro
Training
is
to
stay
alive,
to
be
quick
on
the
trigger
Respeita
o
enredo,
batalho
desde
cedo
Respect
the
plot,
I've
been
fighting
since
early
Essa
é
a
diferença
do
gandula
e
o
artilheiro
That's
the
difference
between
the
ball
boy
and
the
scorer
Sou
rápido
pra
finalizar
o
adversário
I'm
quick
to
finish
off
the
opponent
(Esse
tá
com
nois
até
que
prove
o
contrário)
(This
one
is
with
us
until
proven
otherwise)
Um
brinde
à
todos,
aos
filhos
da
puta
A
toast
to
all,
to
the
sons
of
bitches
Que
quer
beber
meu
sangue
e
me
ver
fora
da
luta
Who
want
to
drink
my
blood
and
see
me
out
of
the
fight
Um
brinde
à
todos
manos
sem
conduta
A
toast
to
all
brothers
without
conduct
Tentou
fazer
de
escada,
mas
chegou
pedindo
ajuda
Tried
to
use
me
as
a
ladder,
but
came
asking
for
help
E
eu
quero
que
se
foda
se
serviu
a
carapuça
And
I
want
you
to
fuck
off
if
the
shoe
fits
Eu
miro
na
tua
testa,
brinco
de
roleta
russa
I
aim
at
your
forehead,
playing
Russian
roulette
E
eu
quero
que
se
foda,
sua
inveja
me
aguça
And
I
want
you
to
fuck
off,
your
envy
sharpens
me
Destilei
o
seu
veneno,
não
contava
com
a
minha
astúcia
I
distilled
your
venom,
you
didn't
count
on
my
cunning
Pesado
igual
Yahkuza,
Glock
embaixo
da
blusa
Heavy
like
Yakuza,
Glock
under
my
shirt
Se
tua
mente
tá
confusa,
veja
bem
o
que
cê
usa
If
your
mind
is
confused,
see
what
you
wear
Minha
firma
te
executa,
só
cumprimos
a
labuta
My
firm
executes
you,
we
just
do
the
work
Tu
só
age
igual
uma
puta,
no
desvio
de
conduta
You
just
act
like
a
whore,
in
misconduct
Papagaio
fala,
abutre
só
rodeia
carne
Parrot
talks,
vulture
only
circles
meat
Não
tem
disposição,
se
comporta
igual
covarde
You
have
no
disposition,
you
behave
like
a
coward
Não
tem
pra
onde
fugir,
desistir
agora
é
tarde
There's
nowhere
to
run,
giving
up
now
is
too
late
Eu
tô
na
porta
da
sua
casa,
pronto
pra
qualquer
massacre
I'm
at
your
door,
ready
for
any
massacre
Crocodilos
aniquilo,
na
rajada
fuzil
russo
I
annihilate
crocodiles,
in
the
burst
of
a
Russian
rifle
Um
buraco
no
terreno,
eu
descarrego
os
cartucho
A
hole
in
the
ground,
I
unload
the
cartridges
Um
documento
falso,
eu
garanto
meu
percurso
A
fake
document,
I
guarantee
my
course
Vai
pagar
com
as
palavras,
que
essas
balas
tem
um
custo
You
will
pay
with
words,
these
bullets
have
a
cost
Só
vi
o
crime
em
filme,
mas
na
rua
é
violento
I
only
saw
crime
in
movies,
but
in
the
streets
it's
violent
Cê
liga
pra
polícia,
corre
pro
departamento
You
call
the
police,
run
to
the
department
Nessas
horas
não
adianta
nem
ser
filho
do
sargento
At
times
like
these,
it
doesn't
even
help
to
be
the
sergeant's
son
Avisa
que
seu
nome
não
vai
tá
no
testamento
Let
them
know
your
name
won't
be
in
the
will
Um
brinde
à
todos,
aos
filhos
da
puta
A
toast
to
all,
to
the
sons
of
bitches
Que
quer
beber
meu
sangue
e
me
ver
fora
da
luta
Who
want
to
drink
my
blood
and
see
me
out
of
the
fight
Um
brinde
à
todos
manos
sem
conduta
A
toast
to
all
brothers
without
conduct
Tentou
fazer
de
escada,
mas
chegou
pedindo
ajuda
Tried
to
use
me
as
a
ladder,
but
came
asking
for
help
E
eu
quero
que
se
foda
se
serviu
a
carapuça
And
I
want
you
to
fuck
off
if
the
shoe
fits
Eu
miro
na
tua
testa,
brinco
de
roleta
russa
I
aim
at
your
forehead,
playing
Russian
roulette
E
eu
quero
que
se
foda,
sua
inveja
me
aguça
And
I
want
you
to
fuck
off,
your
envy
sharpens
me
Destilei
o
seu
veneno,
não
contava
com
a
minha
astúcia
I
distilled
your
venom,
you
didn't
count
on
my
cunning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): felp 22
Album
Marginal
date de sortie
26-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.