Cacife Clandestino - Roleta Russa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacife Clandestino - Roleta Russa




Roleta Russa
Russian Roulette
Sem simpatia, se comporta igual vadia
Without sympathy, acting like a bitch
Se reporta, aperta a mão, mas a intenção é covardia
Reports back, shakes hands, but the intention is cowardice
Da rua eu sou discípulo, movendo um veículo
From the streets I'm a disciple, moving a vehicle
Nasci pra ser história, pra não ser mais um capítulo
Born to be history, not just another chapter
Meu nome no título, moleque mais macabro
My name is in the title, the most macabre kid
Que quando faz a rima desafia até o diabo
Who when rhyming challenges even the devil
Mirabolando ideias debaixo do capuz
Concocting ideas under the hood
Poeta sombrio que nas rimas traz a luz
A dark poet who brings light in the rhymes
Escritas de guerra que a mente reproduz
Writings of war that the mind reproduces
A morte eu sei que é certa, carrego a minha cruz
I know death is certain, I just carry my cross
Conheço os segredos de todos os bueiros
I know the secrets of all the manholes
Treinamento é ficar vivo, no gatilho ser ligeiro
Training is to stay alive, to be quick on the trigger
Respeita o enredo, batalho desde cedo
Respect the plot, I've been fighting since early
Essa é a diferença do gandula e o artilheiro
That's the difference between the ball boy and the scorer
Sou rápido pra finalizar o adversário
I'm quick to finish off the opponent
(Esse com nois até que prove o contrário)
(This one is with us until proven otherwise)
Um brinde à todos, aos filhos da puta
A toast to all, to the sons of bitches
Que quer beber meu sangue e me ver fora da luta
Who want to drink my blood and see me out of the fight
Um brinde à todos manos sem conduta
A toast to all brothers without conduct
Tentou fazer de escada, mas chegou pedindo ajuda
Tried to use me as a ladder, but came asking for help
E eu quero que se foda se serviu a carapuça
And I want you to fuck off if the shoe fits
Eu miro na tua testa, brinco de roleta russa
I aim at your forehead, playing Russian roulette
E eu quero que se foda, sua inveja me aguça
And I want you to fuck off, your envy sharpens me
Destilei o seu veneno, não contava com a minha astúcia
I distilled your venom, you didn't count on my cunning
Pesado igual Yahkuza, Glock embaixo da blusa
Heavy like Yakuza, Glock under my shirt
Se tua mente confusa, veja bem o que usa
If your mind is confused, see what you wear
Minha firma te executa, cumprimos a labuta
My firm executes you, we just do the work
Tu age igual uma puta, no desvio de conduta
You just act like a whore, in misconduct
Papagaio fala, abutre rodeia carne
Parrot talks, vulture only circles meat
Não tem disposição, se comporta igual covarde
You have no disposition, you behave like a coward
Não tem pra onde fugir, desistir agora é tarde
There's nowhere to run, giving up now is too late
Eu na porta da sua casa, pronto pra qualquer massacre
I'm at your door, ready for any massacre
Crocodilos aniquilo, na rajada fuzil russo
I annihilate crocodiles, in the burst of a Russian rifle
Um buraco no terreno, eu descarrego os cartucho
A hole in the ground, I unload the cartridges
Um documento falso, eu garanto meu percurso
A fake document, I guarantee my course
Vai pagar com as palavras, que essas balas tem um custo
You will pay with words, these bullets have a cost
vi o crime em filme, mas na rua é violento
I only saw crime in movies, but in the streets it's violent
liga pra polícia, corre pro departamento
You call the police, run to the department
Nessas horas não adianta nem ser filho do sargento
At times like these, it doesn't even help to be the sergeant's son
Avisa que seu nome não vai no testamento
Let them know your name won't be in the will
Um brinde à todos, aos filhos da puta
A toast to all, to the sons of bitches
Que quer beber meu sangue e me ver fora da luta
Who want to drink my blood and see me out of the fight
Um brinde à todos manos sem conduta
A toast to all brothers without conduct
Tentou fazer de escada, mas chegou pedindo ajuda
Tried to use me as a ladder, but came asking for help
E eu quero que se foda se serviu a carapuça
And I want you to fuck off if the shoe fits
Eu miro na tua testa, brinco de roleta russa
I aim at your forehead, playing Russian roulette
E eu quero que se foda, sua inveja me aguça
And I want you to fuck off, your envy sharpens me
Destilei o seu veneno, não contava com a minha astúcia
I distilled your venom, you didn't count on my cunning





Writer(s): felp 22


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.