Cacio & Marcos - Mais ou Menos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cacio & Marcos - Mais ou Menos




Mais ou Menos
More or Less
Sai de casa, pula janela
Jumped out the window, left the house
Sapato na mão é o jeito dela
Shoe in hand, that's how she rolls
Na ponta dos pés, não pode dar trela
Can't make a sound, on tiptoes
Vai na esquina esperar a amiga dela
To the corner to wait for her friend
Um metro e sessenta, vestido colado
Five feet tall, bodycon dress
De Coffee Seduction, de olhar invocado
Coffee Seduction, seductive stare
Sorriso de canto na boca
Smirk on her face
Achando que vai arrasar
Thinking she's gonna make a splash
bebendo, se achando demais
Drinking up, thinking she's the best
Porque saiu escondida dos pais
Because she snuck out without her parents' knowledge
Pensando que eles nem vão desconfiar
Thinking they won't suspect a thing
Perdeu a linha com as amiguinhas
Crossed the line with her friends
Falou e cumpriu, não ficou sozinha
Said it and did it, didn't stay alone
Amanheceu, chegou a hora de voltar
It's morning, time to go home
Saiu da farra
Left the party
Mais ou menos, mais ou menos
More or less, more or less
Fez o que quis, bebeu demais
Did what you wanted, drank too much
E agora tremendo
And now you're shaking
Chegou em casa
Got home
Mais ou menos, mais ou menos
More or less, more or less
Deu de cara com o pai
Came face to face with your dad
Agora o couro comendo
Now you're in big trouble
Saiu da farra
Left the party
Mais ou menos, mais ou menos
More or less, more or less
Fez o que quis, bebeu demais
Did what you wanted, drank too much
E agora tremendo
And now you're shaking
Chegou em casa
Got home
Mais ou menos, mais ou menos
More or less, more or less
Deu de cara com o pai
Came face to face with your dad
Agora o couro comendo
Now you're in big trouble
Sai de casa, pula janela
Jumped out the window, left the house
Sapato na mão é o jeito dela
Shoe in hand, that's how she rolls
Na ponta dos pés, não pode dar trela
Can't make a sound, on tiptoes
Vai na esquina esperar a amiga dela
To the corner to wait for her friend
Um metro e sessenta, vestido colado
Five feet tall, bodycon dress
De Coffee Seduction, de olhar invocado
Coffee Seduction, seductive stare
Sorriso de canto na boca
Smirk on her face
Achando que vai arrasar
Thinking she's gonna make a splash
bebendo, se achando demais
Drinking up, thinking you're the best
Porque saiu escondida dos pais
Because you snuck out without your parents' knowledge
Pensando que eles nem vão desconfiar
Thinking they won't suspect a thing
Perdeu a linha com as amiguinhas
Crossed the line with your friends
Falou e cumpriu, não ficou sozinha
Said it and did it, didn't stay alone
Amanheceu, chegou a hora de voltar
It's morning, time to go home
Saiu da farra
Left the party
Mais ou menos, mais ou menos
More or less, more or less
Fez o que quis, bebeu demais
Did what you wanted, drank too much
E agora tremendo
And now you're shaking
Chegou em casa
Got home
Mais ou menos, mais ou menos
More or less, more or less
Deu de cara com o pai
Came face to face with your dad
Agora o couro comendo
Now he's yelling at you
Saiu da farra
Left the party
Mais ou menos, mais ou menos
More or less, more or less
Fez o que quis, bebeu demais
Did what you wanted, drank too much
E agora tremendo
And now you're shaking
Chegou em casa
Got home
Mais ou menos, mais ou menos
More or less, more or less
Deu de cara com o pai
Came face to face with your dad
Agora o couro comendo
Now he's yelling at you





Writer(s): Fernando Henrique De Moura, Cacio Cossuol Meneguite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.