Paroles et traduction Cactus - Alaska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goin′
to
Alaska
Отправляюсь
на
Аляску,
Where
the
water
runs
clear
as
glass
Где
вода
прозрачна,
как
стекло.
The
home
of
the
penguin,
Дом
пингвинов,
The
walrus
and
Aurora
Borealas--oh
yes
Моржей
и
северного
сияния
- о
да.
See
my
baby's
heart
is
frozen
Видишь,
сердце
моей
малышки
замерзло,
She
just
don′t
treat
me
nice
Она
просто
не
ценит
меня.
I'm
gonna
search
out
Santa
Clause
and
ask
his
advice
Я
найду
Санта
Клауса
и
спрошу
у
него
совета.
When
I
get
up
to
Alaska
maybe
someone
there'll
treat
me
right
Когда
я
доберусь
до
Аляски,
может,
там
кто-то
будет
ко
мне
хорошо
относиться.
I
will
build
me
an
igloo
live
alone
in
my
dome
of
blues
Я
построю
себе
иглу,
буду
жить
один
в
своем
куполе
тоски.
Buy
me
a
low-mileage
dogsled
and
some
alligator
snow
shoes
Куплю
себе
малопробежные
собачьи
упряжки
и
снегоступы
из
кожи
аллигатора.
I
hear
six
months
a
year
you
get
night
time
all
day
Я
слышал,
что
полгода
там
ночь
круглые
сутки.
I
had
to
practice
my
harp
to
keep
the
polar
bears
away
Мне
пришлось
научиться
играть
на
арфе,
чтобы
отгонять
белых
медведей.
Way
up
in
alaska
where
the
whales
and
the
eskimos
play
Далеко
на
Аляске,
где
резвятся
киты
и
эскимосы.
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
If
she
treated
me
better
man
I′d
be
warm
right
now
Если
бы
ты
относилась
ко
мне
лучше,
детка,
мне
было
бы
сейчас
тепло.
But
my
soul′s
condemned
to
shivers
'cause
she
thinks
I′m
running
around
Но
моя
душа
обречена
на
дрожь,
потому
что
ты
думаешь,
что
я
гуляю.
So
I
sit
here
cryin'
tears
they
freeze
on
my
face
Так
что
я
сижу
здесь,
плачу,
слезы
замерзают
на
моем
лице.
If
it
gets
any
colder
I′ll
be
frozen
in
place
Если
станет
еще
холоднее,
я
примерзну
к
этому
месту.
In
rock
hard
Alaska
you'll
gonna
be
my
home
Суровая
Аляска,
ты
станешь
моим
домом.
Way
up
here
to
alaska
y′know
the
ground
here
is
solid
ice
Здесь,
высоко
на
Аляске,
знаешь,
земля
- сплошной
лед.
Way
up
here
to
alaska
y'know
the
ground
here
is
solid
ice
Здесь,
высоко
на
Аляске,
знаешь,
земля
- сплошной
лед.
Had
to
leave
my
woman
'cause
her
heart
is
so
cold
Пришлось
покинуть
мою
женщину,
потому
что
у
нее
такое
холодное
сердце.
When
I
get
back
from
the
north
pole
I
will
defrost
her
soul
Когда
я
вернусь
с
Северного
полюса,
я
отогрею
ее
душу.
Way
up
in
alaska
maybe
some
day
I′ll
treat
me
right
Высоко
на
Аляске,
может
быть,
когда-нибудь
я
буду
ценить
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.