Cadena Perpetua - 3 Historias (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cadena Perpetua - 3 Historias (En Vivo)




3 Historias (En Vivo)
3 Истории (Вживую)
No puedo olvidar tus manos, caricias que lastimaron
Не могу забыть твои руки, ласки, которые ранили
Hay cosas que nunca quiero recordar
Есть вещи, которые я никогда не хочу вспоминать
Elijo hacerme a un costado, para protegerme un rato
Я предпочитаю отстраниться, чтобы ненадолго защитить себя
Y pago la calma con mi soledad
И плачу за спокойствие своим одиночеством
Quisiera volver a un tiempo atrás, con vos
Я хотел бы вернуться в прошлое, к тебе
Sacarme las ganas de gritarte
Избавиться от желания кричать на тебя
No rompas mi corazón
Не разбивай мне сердце
Dejá que eso lo hago yo
Позволь мне сделать это самому
Trato de decirte ciertas cosas de una forma especial
Я пытаюсь сказать тебе кое-что особенным образом
Amigos inseparables, momentos inoxidables
Неразлучные друзья, незабываемые моменты
Las nubes que siempre me acompañaran
Облака, которые всегда будут сопровождать меня
La noche es apacionante
Ночь волнующая
El día es emocionante
День захватывающий
Se abrieron las puertas de la oscuridad
Открылись врата тьмы
Quisiera volver a un tiempo atrás, con vos
Я хотел бы вернуться в прошлое, к тебе
(Quisiera volver un tiempo atrás).
хотел бы вернуться в прошлое).
Sacarme las ganas de abrazarte
Избавиться от желания обнять тебя
No entierres tu corazón
Не хорони свое сердце
Que con el me entierro yo
Ведь вместе с ним похоронюсь и я
Trato de decirte ciertas cosas de una forma especial
Я пытаюсь сказать тебе кое-что особенным образом
Para no volver a complicarme me escapé de mi sombra
Чтобы больше не усложнять себе жизнь, я сбежал от своей тени
Para no volver a complicarme traicioné a mi memoria
Чтобы больше не усложнять себе жизнь, я предал свою память
Y aunque trato de disimular
И хотя я пытаюсь скрывать
Me pierdo siempre por algún lugar
Я всегда теряюсь где-то
Trato de decirte ciertas cosas de una forma especial
Я пытаюсь сказать тебе кое-что особенным образом
(...)
(...)
De vos ya no quiero nada
От тебя мне больше ничего не нужно
De vos ya no espero nada
От тебя мне больше ничего не надо
Pegué tantas venas para continuar
Я склеил так много вен, чтобы продолжать жить
Locuras incontrolables
Безумства неконтролируемые
Llamados interminables
Звонки бесконечные
Un salto al vacío me hizo respirar
Прыжок в пустоту позволил мне дышать
Quisiera volver a un tiempo atrás con vos
Я хотел бы вернуться в прошлое, к тебе
(Quisiera volver a un tiempo atrás)
хотел бы вернуться в прошлое)
Sacarme las ganas de matarte
Избавиться от желания убить тебя
Dejaste a mi corazón guardado en algún cajón
Ты оставила мое сердце в каком-то ящике
Trato de decirte ciertas cosas de una forma especial.
Я пытаюсь сказать тебе кое-что особенным образом.





Writer(s): Claudio Hernan Valente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.