Paroles et traduction Cadena Perpetua - Delincuentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
un
paisaje
increíble,
la
paciencia
y
la
amabilidad
Мы
— невероятный
пейзаж,
терпение
и
доброта,
La
esperanza
que
sigue
invicta,
la
insurgencia
y
la
inseguridad
Надежда,
что
всё
ещё
непобедима,
бунт
и
неуверенность,
La
basura
bajo
la
alfombra,
el
instinto
de
resucitar
Сор
под
ковром,
инстинкт
воскресать,
La
pasión
de
un
líder
de
cera
y
el
consuelo
espiritual
Страсть
воскового
лидера
и
духовное
утешение.
No
somos
los
portadores
del
mal,
no
somos
los
delincuentes
del
sur
Мы
не
носители
зла,
мы
не
преступники
юга,
Seguimos
inventando
una
manera
de
seguir
Мы
продолжаем
искать
способ
двигаться
дальше.
¿De
que
nos
sirve
tanta
oscuridad?
К
чему
нам
столько
тьмы?
¿De
que
nos
sirve
cargar
esta
cruz?
К
чему
нам
нести
этот
крест?
Vamos
a
encontrar
otra
manera
de
vivir,
sin
sentirnos
así...
Мы
найдём
другой
способ
жить,
не
чувствуя
себя
так...
Somos
claramente
invisibles,
la
alegría
y
la
desigualdad
Мы
явно
невидимы,
радость
и
неравенство,
El
trabajador
invencible
y
los
dientes
en
la
yugular
Непобедимый
рабочий
и
зубы
на
яремной
вене,
Más
basura
bajo
la
alfombra,
ignorancia
y
solidaridad
Ещё
больше
сора
под
ковром,
невежество
и
солидарность,
La
pobreza
no
la
compramos,
una
fatalidad.
Бедность
мы
не
покупали,
это
рок.
No
somos
los
portadores
del
mal,
no
somos
los
delincuentes
del
sur
Мы
не
носители
зла,
мы
не
преступники
юга,
Seguimos
inventando
una
manera
de
seguir
Мы
продолжаем
искать
способ
двигаться
дальше.
¿De
que
nos
sirve
tanta
oscuridad?
К
чему
нам
столько
тьмы?
¿De
que
nos
sirve
cargar
esta
cruz?
К
чему
нам
нести
этот
крест?
Vamos
a
encontrar
otra
manera
de
vivir,
sin
sentirnos
así...
Мы
найдём
другой
способ
жить,
не
чувствуя
себя
так...
Algo
es
evidente,
nada
nos
detiene,
vas
contra
la
tempestad
Нечто
очевидно,
ничто
нас
не
остановит,
ты
идёшь
против
бури,
Hombres
y
mujeres
colmaran
los
trenes,
otro
día
en
la
ciudad
Мужчины
и
женщины
заполнят
поезда,
ещё
один
день
в
городе,
Caminamos
desmemoriados,
alienándonos
cada
vez
más
Мы
ходим,
потеряв
память,
всё
больше
отдаляясь
друг
от
друга,
Este
consumismo
caníbal,
que
nos
quiere
cocinar
Этот
каннибальский
консьюмеризм,
который
хочет
нас
сварить.
No
somos
los
portadores
del
mal,
no
somos
los
delincuentes
del
sur
Мы
не
носители
зла,
мы
не
преступники
юга,
Seguimos
inventando
una
manera
de
seguir
Мы
продолжаем
искать
способ
двигаться
дальше.
¿De
que
nos
sirve
tanta
oscuridad?
К
чему
нам
столько
тьмы?
¿De
que
nos
sirve
cargar
esta
cruz?
К
чему
нам
нести
этот
крест?
Vamos
a
encontrar
otra
manera
de
vivir,
sin
sentirnos
así...
Мы
найдём
другой
способ
жить,
не
чувствуя
себя
так...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Guillermo Graziadei, Claudio Hernan Valente, Gabriel Eduardo Eric Otero, Damian Biscotti, Federico Leandro Pertusi
Album
Plaga
date de sortie
03-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.