Cadena Perpetua - Delincuentes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cadena Perpetua - Delincuentes




Delincuentes
Преступники
Somos un paisaje increíble, la paciencia y la amabilidad
Мы невероятный пейзаж, терпение и доброта,
La esperanza que sigue invicta, la insurgencia y la inseguridad
Надежда, что всё ещё непобедима, бунт и неуверенность,
La basura bajo la alfombra, el instinto de resucitar
Сор под ковром, инстинкт воскресать,
La pasión de un líder de cera y el consuelo espiritual
Страсть воскового лидера и духовное утешение.
No somos los portadores del mal, no somos los delincuentes del sur
Мы не носители зла, мы не преступники юга,
Seguimos inventando una manera de seguir
Мы продолжаем искать способ двигаться дальше.
¿De que nos sirve tanta oscuridad?
К чему нам столько тьмы?
¿De que nos sirve cargar esta cruz?
К чему нам нести этот крест?
Vamos a encontrar otra manera de vivir, sin sentirnos así...
Мы найдём другой способ жить, не чувствуя себя так...
Somos claramente invisibles, la alegría y la desigualdad
Мы явно невидимы, радость и неравенство,
El trabajador invencible y los dientes en la yugular
Непобедимый рабочий и зубы на яремной вене,
Más basura bajo la alfombra, ignorancia y solidaridad
Ещё больше сора под ковром, невежество и солидарность,
La pobreza no la compramos, una fatalidad.
Бедность мы не покупали, это рок.
No somos los portadores del mal, no somos los delincuentes del sur
Мы не носители зла, мы не преступники юга,
Seguimos inventando una manera de seguir
Мы продолжаем искать способ двигаться дальше.
¿De que nos sirve tanta oscuridad?
К чему нам столько тьмы?
¿De que nos sirve cargar esta cruz?
К чему нам нести этот крест?
Vamos a encontrar otra manera de vivir, sin sentirnos así...
Мы найдём другой способ жить, не чувствуя себя так...
Algo es evidente, nada nos detiene, vas contra la tempestad
Нечто очевидно, ничто нас не остановит, ты идёшь против бури,
Hombres y mujeres colmaran los trenes, otro día en la ciudad
Мужчины и женщины заполнят поезда, ещё один день в городе,
Caminamos desmemoriados, alienándonos cada vez más
Мы ходим, потеряв память, всё больше отдаляясь друг от друга,
Este consumismo caníbal, que nos quiere cocinar
Этот каннибальский консьюмеризм, который хочет нас сварить.
No somos los portadores del mal, no somos los delincuentes del sur
Мы не носители зла, мы не преступники юга,
Seguimos inventando una manera de seguir
Мы продолжаем искать способ двигаться дальше.
¿De que nos sirve tanta oscuridad?
К чему нам столько тьмы?
¿De que nos sirve cargar esta cruz?
К чему нам нести этот крест?
Vamos a encontrar otra manera de vivir, sin sentirnos así...
Мы найдём другой способ жить, не чувствуя себя так...





Writer(s): Eduardo Guillermo Graziadei, Claudio Hernan Valente, Gabriel Eduardo Eric Otero, Damian Biscotti, Federico Leandro Pertusi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.