Cadena Perpetua - La Trampa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cadena Perpetua - La Trampa




La Trampa
The Trap
Todo fue una trampa
It was all a trap
El psicoanalista
The psychoanalyst
Le perdiste la pista
You lost track of her
Sos anticitiva
You are proactive
Párala con la culpa
Stop blaming yourself
Párala con la boca
Shut up
No sos ninguna zonza
You're not naive
Vos te las sabes todas
You know it all
Misma postura, misma ciudad
Same posture, same city
Tu cara pálida me vino a buscar
Your pale face came to look for me
No me preguntes, no quiero pelear
Don't ask me, I don't want to fight
Llévate la mufa, no vuelvas más, no vuelvas más
Take your bad mood with you, don't come back, don't come back
Te llevaste todo lo que me hace mal, te llevaste el ruido de mi mente
You took everything that hurts me, you took the noise from my mind
Agradezco tanto no escucharte más, te llevaste, te llevaste
I'm so grateful not to hear you anymore, you took, you took
Te llevaste el muerto que hubo en el placard,
You took the dead man in the closet,
Las reprobaciones permanentes
The constant rejections
Agradezco tanto no fumarte más, te llevaste, te llevaste
I'm so grateful not to smoke you anymore, you took, you took
Todo fue una trampa
It was all a trap
El psicoanalista
The psychoanalyst
Seguís con la pista
You still have the clue
Sos anticitiva
You are proactive
Suelo, suelo, suelo, suelo, suelo pensar mejor, pisar mejor
Floor, floor, floor, floor, floor I think better, I step better
Suelo dejar tirado el jabón, para que te resbales
Floor I leave the soap lying around, so you can slip
No tengas esa prisa de irte con tu tía
Don't be in such a hurry to leave with your aunt
Misma postura, misma ciudad
Same posture, same city
Tu cara pálida me vino a buscar
Your pale face came to look for me
No me preguntes, no quiero pelear
Don't ask me, I don't want to fight
Llévate la mufa, llévate la mufa!
Take the bad mood with you, take the bad mood with you!
Te llevaste todo lo que me hace mal, te llevaste el ruido de mi mente
You took everything that hurts me, you took the noise from my mind
Agradezco tanto no escucharte más, te llevaste, te llevaste
I'm so grateful not to hear you anymore, you took, you took
Te llevaste el muerto que hubo en el placard,
You took the dead man in the closet,
Las reprobaciones permanentes
The constant rejections
Agradezco tanto no fumarte más, te llevaste, te llevaste
I'm so grateful not to smoke you anymore, you took, you took
Todo fue una trampa!
It was all a trap!





Writer(s): Eduardo Guillermo Graziadei, Claudio Hernan Valente, Gabriel Eduardo Eric Otero, Damian Biscotti, Federico Leandro Pertusi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.