Paroles et traduction Cadena Perpetua - Malas Costumbres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malas Costumbres
Bad Habits
Ahora
pensado
mejor,
venzamos
al
tiempo
Now
after
thinking
it
over,
let's
conquer
time
¿Qué
estamos
haciendo
en
la
puerta
de
este
cementerio?
What
are
we
doing
at
the
entrance
of
this
cemetery?
Si
ya
nada
mas
nos
pueden
quitar
If
they
can't
take
anything
else
from
us,
El
oro
lo
llevamos
dentro
We
carry
the
gold
within
us
Las
malas
costumbres
guárdalas
para
el
final.
Save
your
bad
habits
for
the
end.
Si
nos
ha
tocado
vivir
tan
duros
momentos,
If
we
have
been
dealt
such
difficult
moments,
Fingir
ser
normal,
es
mas
complicado
que
serlo
Pretending
to
be
normal,
is
more
complicated
than
being
so
No
voy
a
esperar,
no
puedo
esperar,
I'm
not
going
to
wait,
I
can't
wait,
Si
espero
me
devora
el
tiempo
If
I
wait,
time
will
devour
me
Las
malas
costumbres
las
dejo
siempre
al
final.
I
always
leave
my
bad
habits
for
the
end.
Porque
yo,
no
quiero
seguir,
haciendo
la
fila
no
quiero
morir
Because
I
don't
want
to
continue,
I
don't
want
to
die
waiting
in
line
Y
si
es
que
me
voy,
prefiero
llegar
golpeándole
al
cielo
And
if
I
have
to
leave,
I
prefer
to
arrive
punching
heaven
¿Por
qué
así?
¿Por
que
siempre
así?
Why
like
this?
Why
always
like
this?
La
sucia
rutina
que
me
hace
aburrir
The
filthy
routine
that
makes
me
bored
Si
esta
bien
o
mal
me
obliga
a
pensar
en
algo
perfecto
If
it's
good
or
bad,
it
forces
me
to
think
about
something
perfect
Y
nos
hace
tan
mal...
And
it
hurts
us
so
much...
Vivir
no
es
estar
pendiente
de
un
libro
correcto,
To
live
is
not
to
be
focused
on
a
rulebook,
¿Por
qué
perdurar?
Que
perduren
los
que
no
vivieron
Why
survive?
Let
those
who
didn't
live,
survive
Si
me
voy
a
jugar,
no
me
pienso
matar
If
I'm
going
to
gamble,
I'm
not
going
to
kill
myself
Que
se
maten
lo
que
me
vivieron
Let
those
who
lived
me,
kill
themselves
Las
malas
costumbres
las
dejo
siempre
al
final
I
always
leave
my
bad
habits
for
the
end
Porque
yo,
no
quiero
seguir,
haciendo
la
fila
no
quiero
morir
Because
I
don't
want
to
continue,
I
don't
want
to
die
waiting
in
line
Y
si
es
que
me
voy,
prefiero
llegar
golpeándole
al
cielo
And
if
I
have
to
leave,
I
prefer
to
arrive
punching
heaven
¿Por
qué
así?
¿Por
que
siempre
así?
Why
like
this?
Why
always
like
this?
Si
esta
bien
o
mal
me
obliga
a
pensar
en
algo
perfecto
If
it's
good
or
bad,
it
forces
me
to
think
about
something
perfect
Y
nos
hace
tan
mal...
And
it
hurts
us
so
much...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Hernan Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.