Paroles et traduction Cadena Perpetua - Mutante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
complicidad
una
transfusión
Соучастие,
как
переливание
крови,
Disfruto
oír
a
sus
pulmones
cuando
se
aceleran
Мне
нравится
слышать,
как
учащается
твое
дыхание,
Y
parece
quejarse
y
me
gusta
más
Ты
словно
стонешь,
и
это
меня
заводит
еще
больше.
Sus
uñas
se
clavaron
en
mis
piernas
sin
dejarme
escapar...
Твои
ногти
впиваются
в
мои
ноги,
не
давая
мне
вырваться...
Un
mutante
especial,
una
especie
de
privilegio
Ты
особенный
мутант,
своего
рода
привилегия,
Un
cuerpo
y
cuatrocientos
huesos
Одно
тело
и
четыреста
костей,
Un
largo
viaje
sin
movernos,
admiro
a
este
defecto
perfecto...
Долгое
путешествие
без
движения,
я
восхищаюсь
этим
совершенным
недостатком...
La
complicidad,
la
transpiración,
un
animal
con
dos
cabezas
Соучастие,
испарина,
животное
с
двумя
головами.
Cuando
el
sol
despierta,
se
miraron
los
ojos,
los
cuatro
que
hay
Когда
солнце
просыпается,
встречаются
наши
взгляды,
все
четыре,
Y
sin
hablar
dijeron
nada
malo,
hoy
nos
puede
pasar
И
без
слов
говорят,
что
ничего
плохого
сегодня
с
нами
не
случится.
Un
mutante
especial,
una
especie
de
privilegio
Ты
особенный
мутант,
своего
рода
привилегия,
Un
cuerpo
y
cuatrocientos
huesos
Одно
тело
и
четыреста
костей,
Un
largo
viaje
sin
movernos,
admiro
a
este
defecto
perfecto...
Долгое
путешествие
без
движения,
я
восхищаюсь
этим
совершенным
недостатком...
La
sangre
corre
más
fuerte
con
otro
corazón
Кровь
бежит
быстрее
с
другим
сердцем,
Este
animal
no
se
cansa
ni
se
quiere
calmar
Это
животное
не
устает
и
не
хочет
успокаиваться.
Los
lunes
odia
la
mañana,
el
se
escapa
por
esa
ventana
По
понедельникам
оно
ненавидит
утро,
оно
убегает
через
это
окно
Y
se
muere
cada
vez
que
vos
te
vas.
И
умирает
каждый
раз,
когда
ты
уходишь.
Se
ríen
de
sus
mentiras
no
hay
nada
que
los
deprima
Мы
смеемся
над
своими
лживыми
словами,
ничто
не
может
нас
огорчить.
Descubren
viejas
intrigas,
sin
culpas
sin
condiciones
Мы
раскрываем
старые
интриги,
без
вины,
без
условий.
No
saben
nada
de
religiones,
se
burlan
de
las
canciones...
Мы
ничего
не
знаем
о
религиях,
мы
смеемся
над
песнями...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Guillermo Graziadei, Claudio Hernan Valente, Gabriel Eduardo Eric Otero, Damian Biscotti, Federico Leandro Pertusi, Eugenio Mateo Curcio
Album
Plaga
date de sortie
03-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.