Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivirías (En Vivo)
Du würdest leben (Live)
Mira,
el
tiempo
pasa
y
Schau,
die
Zeit
vergeht
und
Me
robo
gente
querida
Sie
stahl
mir
liebe
Menschen
Pero
guarde
muy
bien
Aber
ich
bewahrte
gut
Los
sueños
que
tenía
Die
Träume,
die
ich
hatte
Corriendo
el
riesgo
Das
Risiko
eingehend
Voy
cruzando
por
mi
vida
Gehe
ich
durch
mein
Leben
Y
aunque
no
entiendas
Und
auch
wenn
du
es
nicht
verstehst
Es
mi
única
alegría.
Ist
es
meine
einzige
Freude.
Guardo
poesías
y
no
me
olvido
Ich
bewahre
Gedichte
und
vergesse
nicht
De
la
guerra
en
tierras
frías
Den
Krieg
in
kalten
Ländern
La
escarapela
en
Die
Kokarde
am
La
solapa
yo
lucía.
Revers
trug
ich
stolz.
Y
festejaba
si
algún
Und
ich
feierte,
wenn
irgendein
Buque
ingles
se
hundía
Englisches
Schiff
sank
De
haber
sabido
Hätte
ich
gewusst
Ciertas
cosas
lloraría.
Bestimmte
Dinge,
würde
ich
weinen.
Hoy
la
rutina
se
apoderó
Heute
hat
die
Routine
Besitz
ergriffen
De
la
gran
parte
de
tus
días
Vom
Großteil
deiner
Tage
Y
sin
querer
me
dio
Und
unbeabsichtigt
gab
sie
mir
Mi
frase
preferida
Meinen
Lieblingssatz
¡Quizás
la
muerte
sea
Vielleicht
ist
der
Tod
Mas
larga
que
la
vida!
Länger
als
das
Leben!
Si
lo
supieran
tantos
Wenn
es
so
viele
wüssten
Muertos,
vivirían.
Tote,
würden
sie
leben.
Ya
no
me
busquen
más,
Sucht
mich
nicht
mehr,
Ya
no
estoy
donde
querían
Ich
bin
nicht
mehr
dort,
wo
ihr
mich
wolltet
Me
saturo
la
información
Mich
sättigte
die
Information
Que
me
vendían
Die
man
mir
verkaufte
No
quiero
repetir
Ich
will
nicht
wiederholen
Tu
historia
con
la
mía
Deine
Geschichte
mit
meiner
Ya
no
me
busquen
más.
Sucht
mich
nicht
mehr.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Hernan Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.