Paroles et traduction Cadence Weapon - Conditioning
I
live
in
bad
condition
but,
I
got
my
conditioning
Я
живу
в
плохом
состоянии,
но
у
меня
есть
свои
условия.
Ramshackle
estate,
cold
rivers
Ветхое
поместье,
холодные
реки.
Kind
of
makes
you
wish
that
you
got
the
old
figures
Что-то
вроде
того,
что
заставляет
тебя
желать,
чтобы
у
тебя
были
старые
цифры.
My
S.O.C.A.N
strand
is
in
high
demand
Мой
S.
O.
C.
A.
N
strand
пользуется
большим
спросом
But
I
only
tell
you
that
because
I
trust
you,
what's
new?
Но
я
говорю
тебе
это
только
потому,
что
доверяю
тебе,
что
нового?
I
black
out
on
a
hundred
missed
cues
Я
отключаюсь
из-за
сотни
пропущенных
реплик.
Daddy
issues
around
the
corner
from
this
(?)
Проблемы
с
папой
за
углом
от
этого
(?)
I'm
not
trying
to
diss
you
but
I
look
so
strange
Я
не
пытаюсь
оскорбить
тебя
но
я
выгляжу
так
странно
Because
I
weight
train
as
a
form
of
dismissal,
back
pain
Потому
что
я
тренируюсь
с
отягощениями,
как
форма
увольнения,
боли
в
спине
Clothes
stained
by
closed
brain
Одежда
испачкана
закрытым
мозгом
And
(It's
in
the
league
year
bender?)
И
(это
в
Лиге
год
пьянки?)
(We're
from
panic
to
cost,
ain't
no
bones
about
it?)
(Мы
от
паники
к
цене,
разве
это
не
кости?)
Got
monsters
in
the
closet
in
the
middle
of
a
province
Есть
монстры
в
шкафу
посреди
провинции
Throwing
up
(youth?)
tonic,
in
the
booth
sonic
Тошнит
(молодость?)
тоником
в
будке.
On
his
(button?
butt
in?)
public
На
его
(пуговице?
заднице?)
публике
I'm
(the
Louvre?
aloof?)
Я
(Лувр?
отчужденный?)
Comet-proof
for
the
loose
peg
Защита
от
комет
для
ослабленного
колышка
Square
one,
a
ruined
bed
Квадрат
первый,
разрушенная
кровать.
Dare
you
to
tread
around
my
head,
it's
a
nuisance
Как
ты
смеешь
лезть
мне
в
голову,
это
досадно!
I
live
in
bad
conditions
but,
I
got
my
conditioning
Я
живу
в
плохих
условиях,
но
у
меня
есть
свои
условия.
I
know
my
number's
almost
up
Я
знаю,
что
мой
номер
почти
закончился.
It's
so
over
Все
кончено.
But
I'm
still
broken
up
Но
я
все
еще
разбита.
I
live
in
bad
conditions
but,
I
got
my
conditioning
Я
живу
в
плохих
условиях,
но
у
меня
есть
свои
условия.
I
use
my
pro-vision
with
no-vision
Я
использую
свое
ПРО-ЗРЕНИЕ
без
зрения.
Come,
(stop
it's
the
law?)
Ну
же,
(стоп,
это
закон?)
Just
drove
in
bad
conditions,
just
Просто
ехал
в
плохих
условиях,
просто
To
get
me
on
the
plane
Чтобы
сесть
на
самолет.
She
dodged
the
auto-body(?)
Она
увернулась
от
авто-тела(?)
She
(sport
on/spot
on?)
frozen
rain
Она
(sport
on
/ spot
on?)
замерзший
дождь
I
make
my
own
conditions
now
Теперь
я
ставлю
свои
условия.
You
have
to
beg
to
play
'em
Ты
должен
умолять,
чтобы
играть
в
них.
I
bought
the
farm
with
open
arms
Я
купил
ферму
с
распростертыми
объятиями.
She
don't
care
anyway
Ей
все
равно.
I
make
my
own
conditions
but
I
got
my
conditioning
Я
создаю
свои
собственные
условия,
но
у
меня
есть
свои
условия.
I
know
my
number's
almost
up
Я
знаю,
что
мой
номер
почти
закончился.
It's
so
over
but,
I'm
still
broken
up
Все
кончено,
но
я
все
еще
разбита.
I
lived
in
bad
conditions
but
I
got
my
conditioning
Я
жил
в
плохих
условиях,
но
у
меня
есть
свои
условия.
I
use
my
pro-vision
with
no-vision
Я
использую
свое
ПРО-ЗРЕНИЕ
без
зрения.
Come,
(how
soon?
have
some
more?)
Приходите,
(как
скоро?)
(I
lived
in
bad
conditions
but
I
got
my
conditioning)
(Я
жил
в
плохих
условиях,
но
у
меня
есть
свои
условия)
They
know
my
number
does
change
Они
знают,
что
мой
номер
меняется.
Their
thoughts
they
still
remain
the
same
Их
мысли
они
все
еще
остаются
теми
же
They
saw
me
so
dismayed
Они
видели,
как
я
встревожен.
I'm
looking
blacker
nowadays
Сейчас
я
выгляжу
еще
чернее.
Now
she
trains
herself
to
hate
me
Теперь
она
приучает
себя
ненавидеть
меня.
And
if
I
seem
a
little
strange
И
если
я
покажусь
немного
странным
...
I'll
be
running
tracks
Я
буду
бегать
по
дорожкам.
Watching
running
backs
Наблюдая
за
бегущими
спинами
I
live
in
bad
conditions
but,
I
got
my
conditioning
Я
живу
в
плохих
условиях,
но
у
меня
есть
свои
условия.
I
know
my
number's
almost
up
Я
знаю,
что
мой
номер
почти
закончился.
It's
so
over
but,
I'm
still
broken
up
Все
кончено,
но
я
все
еще
разбита.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Pemberton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.