Cadence Weapon - Diamond Cutter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cadence Weapon - Diamond Cutter




Diamond Cutter
Алмазный Резак
I know this chick with a crystal-tipped dagger in the sack
Я знаю одну цыпочку с кинжалом с кристаллическим наконечником в сумочке,
So you′ll be an old-school caddy with that diamond in your back
Так что ты станешь старомодным хлыщом с этим алмазом в спине.
She was out of hand man, thrice she lusted
Она была неуправляемой, трижды вожделела,
Ice cuts, nose holes stayed nicely dusted
Лед режет, ноздри оставались приятно припудренными.
Slightly trusted her. she had nothing to lose, see?
Немного доверял ей. Ей нечего было терять, понимаешь?
Lightly touched my hand while puffing a lucy
Легко коснулась моей руки, затягиваясь косяком,
Loosely a hately was based in thin paste
Слегка ненавистная, основана на тонкой пасте,
She was chased before a million pickmates
Ее преследовали раньше миллионы ухажеров.
Sick placement, a job like any other, her mother had her inherit
Больное место, работа как любая другая, ее мать завещала ей
A love they by thrust, the love of a single parent
Любовь, которую они навязали, любовь одного родителя.
Apparent fire in her eyes, picking the seamlines of her dress
Явный огонь в ее глазах, выбирая швы на платье,
Scenery, she was wearing the street lights
Пейзаж, она носила уличные огни -
Red, yellow and green
Красный, желтый и зеленый.
Bedfellows since dreams
Сожители со времен снов,
De-sense a time it seems, feel a fellow with needs
Притупляют время, кажется, чувствуют парня с потребностями.
To win loneliness, she never touches his lips
Чтобы победить одиночество, она никогда не касается его губ,
But he'll touch her lower ones, you couldn′t sew them shut
Но он коснется ее нижних, ты не сможешь их зашить.
And if he doesn't have the funds, she'll make him sell his rings
И если у него нет денег, она заставит его продать кольца,
So he can tell his wife, how he lost it in the sink
Чтобы он мог сказать жене, как потерял их в раковине.
She was regular clientele, all boys with fake names
Она была постоянной клиенткой, все мальчики с фальшивыми именами,
Not a man to speak of, regardless of they′re age
Ни одного мужчины, о котором можно было бы говорить, независимо от их возраста.
She a and fakeness, these patrons are brainless
Она и фальшь, эти покровители безмозглые,
Fucking on the low cause a girlfriend complainess
Трахаются втихую из-за жалоб подружек.
Cause the people leer around, they stare on in the foyers
Потому что люди глазеют вокруг, они пялятся в фойе,
She closes the blinds because it doesn′t pay voyeurs
Она закрывает жалюзи, потому что вуайеристам не платят.
Another day, another charm, another night
Еще один день, еще один шарм, еще одна ночь,
Crying at her night buy-in is her knight, Brian
Плачущий за ее ночной вход - ее рыцарь, Брайан.
She has a steady name, loves what he hooks
У нее есть постоянный парень, любит то, что он ей подкидывает,
But at work, she's in a random house
Но на работе она в случайном доме,
Like she was publishing books
Как будто она публикует книги.
With words, she had a little way, a little play
Со словами у нее был свой маленький путь, маленькая игра,
She even have this little sashay, so she could get a little pay.
У нее даже есть эта маленькая походка, чтобы она могла получить немного денег.
(But you know a ...it′s funny like.she use to wear
(Но знаешь... это забавно, типа... она раньше носила
These heels and shit with joint... but well... oh well.
Эти каблуки и прочее с... ну... ладно.
I.i.i've gotten of topic a bit)
Я... я немного отвлекся от темы.)
She asked me to come up, I needed a reason to decline
Она попросила меня подняться, мне нужна была причина, чтобы отказаться,
I said "I′m lacking in Michelin"
Я сказал: меня не хватает Мишлен".
She said "I don't mind" but what if i do?
Она сказала: не против", но что, если я против?
This isn′t about you, this is between me and your sphincter
Это не про тебя, это между мной и твоим сфинктером.
Is that true? (true)
Это правда? (правда)
At late, pass made in the alley
Поздно вечером, попытка соблазнения в переулке,
I was galley, plus she was holdin her panties
Я был галерным рабом, плюс она держала свои трусики.
I misconstrued this as a culmination of lost childhood and possessive tendencies but really, she just wanted to fuck
Я неверно истолковал это как кульминацию потерянного детства и собственнических наклонностей, но на самом деле она просто хотела трахнуться.
Considering the position and the many other she knew
Учитывая положение и многих других, которых она знала,
There any much that a brother could do
Не так уж много брат мог сделать.
We aptly made it to her apartment
Мы ловко добрались до ее квартиры,
For hardships, she marked in parts in were starving
Из-за трудностей она пометила части, где голодала,
A marksmen, had a target lined up
Стрелок, цель на прицеле,
Climbed up to mount
Забрался наверх,
But my mind said time to bounce.
Но мой разум сказал, пора сваливать.
But I didn't, she was propped up, WOW
Но я не сделал этого, она была готова, ВАУ,
Who thought... her boyfriend would find us (oh shit!)
Кто бы мог подумать... ее парень найдет нас черт!).
Before I had my chance to leave her abode
Прежде чем у меня появился шанс покинуть ее жилище,
Bryan came through with the steel and the chrome
Брайан ворвался со сталью и хромом,
Had my guard up, he was rushing to attack
Я был настороже, он бросался в атаку,
Then all of a sudden, I felt something in my back
Потом внезапно я почувствовал что-то в спине.





Writer(s): Roland Pemberton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.