Paroles et traduction Cadet - The Stereotype
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
grew
up
on
South
of
the
Thames
Я
вырос
на
юге
Темзы.
So
yeah
man,
I
know
about
a
stereotype
Да,
чувак,
я
знаю
о
стереотипе.
A
screw
face
and
a
gold
tooth
Винтовая
грань
и
золотой
зуб.
Nah
mummy,
I
ain't
gonna
be
those
guys
Не-а,
мамочка,
я
не
стану
такими
парнями.
I'm
gonna
be
a
lawyer
when
I'm
older
Я
буду
адвокатом,
когда
стану
старше.
Real
shit
Настоящее
дерьмо!
I'm
gonna
live
a
life
so
nice
Я
буду
жить
так
хорошо.
But
now
look
at
all
this
gold
in
my
mouth
Но
теперь
посмотри
на
все
это
золото
у
меня
во
рту.
It's
fucked
how
I
be
the
stereotype
Это
пиздец,
как
я
веду
себя,
как
стереотип.
I
never
finished
college,
never
went
uni
Я
никогда
не
заканчивал
колледж,
никогда
не
ходил
в
универ.
I've
sold
drugs
and
my
credit's
so
bad
Я
продавал
наркотики,
и
мой
кредит
так
плох.
I
cheat
too,
I
kinda
like
beef
Я
тоже
изменяю,
мне
нравится
говядина.
And
I've
probably
been
in
about
six
gangs
И,
наверное,
я
был
в
шести
бандах.
I
like
lighties,
I
like
jewellery
Мне
нравятся
легкие,
мне
нравятся
украшения.
And
most
of
my
mandem
have
been
jail
И
большую
часть
моего
мандема
посадили
в
тюрьму.
Me,
I've
got
girls
pregnant
that
I
never
loved
Я
забеременела
от
девушек,
которых
никогда
не
любила.
So
I
could
have
been
a
baby
father
as
well
Так
что
я
мог
бы
быть
и
отцом
ребенка.
I
got
Gucci
belts,
I'm
Muslim
У
меня
есть
ремни
от
Гуччи,
я
мусульманин.
And
I
rap
like
every
other
black
boy
up
in
the
country
И
я
читаю
рэп,
как
любой
другой
черный
парень
в
стране.
And
I
ain't
gonna
rob
nobody,
believe
me
real
shit
И
я
не
собираюсь
никого
грабить,
поверь
мне,
настоящее
дерьмо.
I
just
think
that
hoodies
are
comfy,
Я
просто
думаю,
что
толстовки
удобны,
I
want
a
sleeved
tat,
I
drink
Henny
Я
хочу
татушку
с
рукавами,
я
пью
Хенни.
And
most
of
the
pussy
I
get
don't
bring
joy
И
большая
часть
киски,
которую
я
получаю,
не
приносит
радости.
And
if
Rick
Ross
started
drinking
piss
I'd
be
in
the
club
like
'we
pissboys'
И
если
бы
Рик
Росс
начал
пить
мочу,
я
бы
был
в
клубе,
как
"мы,
поцелуи".
I've
got
no
reason
for
not
checking
my
nan
У
меня
нет
причин
не
проверять
мою
бабушку.
And
when
she
dies
I'm
gonna
kick
myself
because
И
когда
она
умрет,
я
буду
пинать
себя,
потому
что
All
she
really
wants
is
a
phone
call
but
I
don't
do
it,
I
admit
I'm
a
prick
myself
Все,
чего
она
действительно
хочет,
- это
телефонный
звонок,
но
я
не
делаю
этого,
я
признаю,
что
Сам
придурок.
See
I
fucked
around
with
girl's
emotions,
been
a
slut,
I
admit
it
too
Видишь
ли,
я
трахался
с
чувствами
девушки,
был
шлюхой,
я
признаю
это
тоже,
And
a
bag
of
times
when
I
play
on
[?],
haven't
been
too
sure
if
it's
going
through
и
мешок
раз,
когда
я
играю
[?],
не
был
слишком
уверен,
что
это
происходит.
And
my
hairline's
fucked
and
I
can't
make
friends
yeah
И
моя
прическа
испорчена,
и
я
не
могу
завести
друзей,
да.
That
sums
me
up
in
some
words
Это
подводит
меня
в
некоторых
словах.
And
besides
that
yeah
I
got
my
mum
И
кроме
того,
да,
у
меня
есть
мама.
God
knows
she
don't
get
the
love
she
deserves
Видит
Бог,
она
не
получает
той
любви,
которую
заслуживает.
And
no
I
ain't
been
the
best
son
И
нет,
я
не
был
лучшим
сыном.
No
excuse
that
I
give
is
a
good
enough
reason
Нет
оправдания
тому,
что
я
даю-достаточно
веская
причина.
Phone
me
just
to
feel
like
she's
a
part
of
my
life
or
just
to
see
if
I'm
eating
Позвони
мне,
чтобы
почувствовать,
что
она-часть
моей
жизни,
или
просто
посмотреть,
ем
ли
я.
And
yeah
it's
fucked
how
I
treat
my
mum
И
да,
это
пиздец,
как
я
отношусь
к
своей
маме.
And
them
choices
I
made
are
dumb
И
те
решения,
которые
я
сделал,
глупы.
But
still
she'll
stand
up
in
front
of
a
crowd
of
people
and
be
like
'he's
my
son'
Но
она
все
равно
встанет
перед
толпой
людей
и
скажет:
"он
мой
сын".
Mum
you
carried
me
for
nine
months,
uh
Мама,
ты
носила
меня
девять
месяцев.
That's
nine
months,
it
took
nine
months
for
me
to
pop
out
Это
девять
месяцев,
мне
потребовалось
девять
месяцев,
чтобы
выбраться.
But
I
can't
find
10
minutes
and
pop
in?
It's
fucked,
uh
Но
я
не
могу
найти
10
минут
и
заскочить
туда?
How
did
I
get
disrespectful?
Как
я
стал
неуважительным?
How
can
I
drive
past
the
house
ten
times
in
a
day,
and
not
once
go
in
and
check
you?
Как
я
могу
проезжать
мимо
дома
десять
раз
за
день,
и
ни
разу
не
заходить
и
не
проверять
тебя?
Not
ask
once
if
your
day's
been
stressful
Не
спрашивай
ни
разу,
был
ли
твой
день
напряженным.
You
need
your
son
there
in
a
cape
to
rescue
Тебе
нужен
сын
в
плаще,
чтобы
спастись.
It's
fucked,
I
don't
have
the
time
to
text
you
but
I
got
time
for
the
girls
online
that's
sexual
Это
пиздец,
у
меня
нет
времени
писать
тебе,
но
у
меня
есть
время
для
девушек
в
интернете,
это
сексуально.
And
I
know
them
bills
are
piling
up
И
я
знаю,
что
счета
накапливаются.
And
you
won't
admit
it
but
I'm
letting
you
down
И
ты
не
признаешь
этого,
но
я
подвожу
тебя.
And
I
remember
when
I
got
my
car
I
said
'you
won't
ever
have
to
put
your
foot
on
the
ground'
И
я
помню,
когда
я
получил
свою
машину,
я
сказал:
"тебе
никогда
не
придется
поднимать
ногу
на
землю".
I
know
you
got
the
lines
in
your
fingers
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
линии
на
пальцах.
Cuz
you
went
and
bought
bare
shit
that's
weighing
a
bag
down
Потому
что
ты
пошел
и
купил
голое
дерьмо,
которое
утяжеляет
сумку.
I
should
at
least
call
a
car
or
cab
round,
it
hurts
now
I
can
hear
the
bus
in
the
background
Я
должен,
по
крайней
мере,
вызвать
машину
или
такси,
мне
больно,
теперь
я
слышу
автобус
на
заднем
плане.
I'm
slacking
as
a
son
and
I
know
this
Я
расслабляюсь,
как
сын,
и
я
знаю
это.
I
ain't
doing
half
of
the
shit
I'm
supposed
to
Я
не
делаю
и
половины
того,
что
должен
делать.
I
got
a
little
brother
that
I
never
check
У
меня
есть
братишка,
которого
я
никогда
не
проверю.
I'm
meant
to
go
through
all
the
shit
that
you
go
through
Я
должен
пройти
через
все
дерьмо,
через
которое
ты
проходишь.
And
you
are
meant
to
be
my
queen
И
ты
должна
быть
моей
королевой.
And
I'm
out
here
treating
you
like
a
jester
И
я
здесь,
обращаюсь
с
тобой,
как
с
шутом.
Bringing
you
gifts
not
only
in
December
Приношу
тебе
подарки
не
только
в
декабре.
But
honestly
birthdays
I
can
barely
remember
Но,
честно
говоря,
дни
рождения
я
едва
помню.
And
when
it
comes
to
money
И
когда
дело
доходит
до
денег.
I'm
fucked,
yeah
trust
me
I
know
Мне
пиздец,
да,
поверь
мне,
я
знаю.
See
I
hate
asking
her
for
money
but
when
I
do,
iight
cool
look
Видишь
ли,
я
ненавижу
просить
у
нее
денег,
но
когда
я
это
делаю,
я
смотрю
круто.
This
is
how
it
normally
goes
Вот
как
это
обычно
происходит.
'Yo
mummy,
I
need
some
money',
she'll
say
cool
and
go
to
the
cashpoint
on
the
road
"Эй,
Мамочка,
мне
нужны
деньги",
она
скажет
"круто"
и
отправится
в
кассу
на
дороге.
And
take
that
money
that
she
don't
really
have
И
возьми
те
деньги,
которых
у
нее
на
самом
деле
нет.
But
she
loves
me
way
too
much
to
say
no
Но
она
любит
меня
слишком
сильно,
чтобы
сказать
"нет".
You
see
I
almost
cried
when
I
wrote
this
Видишь
ли,
я
почти
плакал,
когда
писал
это.
Because
I
picture
my
mum
walking
through
the
door
with
a
fake
smile
giving
me
the
cash
Потому
что
я
представляю
свою
маму,
идущую
через
дверь
с
фальшивой
улыбкой,
дающей
мне
деньги.
True
say,
she
loves
me
way
too
much
to
say
no
Правда,
она
любит
меня
слишком
сильно,
чтобы
сказать
"нет".
Now
I
know
my
need
ain't
greater
Теперь
я
знаю,
что
моя
нужда
не
сильнее.
But
now
I
can't
say
no
or
another
Но
сейчас
я
не
могу
сказать
ни
"нет",
ни
"нет".
Cuz
she
says
being
able
to
provide
for
her
son
is
what
makes
her
feel
like
a
mother
Потому
что
она
говорит,
что
возможность
обеспечить
своего
сына-это
то,
что
заставляет
ее
чувствовать
себя
матерью.
And
she
won't
take
the
money
back
И
она
не
заберет
деньги
обратно.
So
how
the
fuck
am
I
meant
to
feel?
Так
что,
черт
возьми,
я
должен
чувствовать?
Cuz
now
I
got
money
for
bullshit
Потому
что
теперь
у
меня
есть
деньги
на
дерьмо.
And
that
means
she
might
have
to
go
skip
a
meal
И
это
значит,
что
ей,
возможно,
придется
пропустить
обед.
And,
when
I
comes
to
my
little
brother
Dylan
I'm
slipping
И
когда
я
прихожу
к
своему
братишке
Дилану,
я
ускользаю.
See
I
never
make
time
with
him
Видишь
ли,
я
никогда
не
найду
с
ним
времени.
But
the
truth
is
that
boy
means
everything
to
me
see
that
boy
is
my
rhythm
Но
правда
в
том,
что
парень
значит
для
меня
все,
видишь,
этот
парень-мой
ритм.
The
simple
shit
Простое
дерьмо.
Yeah
my
mum
would
say
'go
tell
him
off
cuz
he
ain't
done
all
the
dishes'
Да,
моя
мама
сказала
бы:
"уходи,
скажи
ему,
потому
что
он
не
сделал
всю
посуду".
But
I'm
thinking
like
if
I
ain't
been
around
then
why
the
fuck
would
he
listen?
Shit
Но
я
думаю,
что
если
меня
не
было
рядом,
то
какого
черта
он
слушал?
Look,
I've
become
that
stereotypical,
that
big
bro
that
will
buy
you
all
the
trainers
but
won't
sit
and
call
Слушай,
я
стал
таким
стереотипным,
таким
большим
братишкой,
который
купит
тебе
всех
тренеров,
но
не
будет
сидеть
и
звонить.
So
niggerish
for
blacks
that
typical
issue,
you
know
Так
ниггерски
для
черных,
это
типичная
проблема,
ты
знаешь.
I'll
buy
you
football
boots
but
never
find
time
to
kick
the
ball
with
you,
uh
Я
куплю
тебе
футбольные
бутсы,
но
никогда
не
найду
времени,
чтобы
ударить
по
мячу
с
тобой.
So
now
I
gotta
switch
up
Так
что
теперь
я
должен
переключиться.
I
gotta
care
a
little
less
about
getting
my
dick
sucked
Мне
нужно
немного
меньше
заботиться
о
том,
чтобы
мой
член
сосал.
Make
sure
the
next
time
mum's
phone
rings
she
ain't
gotta
ring
twice,
I'm
there
before
she
picks
up
Убедись,
что
в
следующий
раз,
когда
позвонит
мамин
телефон,
ей
не
придется
звонить
дважды,
я
буду
рядом,
пока
она
не
ответила.
Music,
look
you
have
to
work
Музыка,
смотри,
ты
должен
работать.
And
if
you
don't,
then
I
don't
know
А
если
нет,
то
я
не
знаю.
Because
I'm
man
enough
to
tell
you
now
that
I
don't
really
wanna
go
back
to
the
road
Потому
что
я
достаточно
мужествен,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
не
хочу
возвращаться
на
дорогу.
You
see,
them
niggas
rap
for
a
new
chain
Видишь
ли,
эти
ниггеры
читают
рэп
для
новой
цепи.
Don't
get
it
twisted,
I
wear
one
but
that
shit
will
come
after
all
the
bills
are
paid
Не
запутывайся,
я
ношу
его,
но
это
дерьмо
придет
после
того,
как
все
счета
будут
оплачены.
And
I
can
say
'yo,
go
get
your
hair
done'
И
я
могу
сказать:
"иди,
сделай
прическу".
Everyone
talks
about
stereotypes
Все
говорят
о
стереотипах.
But
no
one
admits
to
the
stereotypes
Но
никто
не
признает
стереотипы.
So
fuck
it,
I'll
put
my
hands
up
Так
что
к
черту,
я
подниму
руки
вверх.
Look
on
some
real
shit
Посмотри
на
настоящее
дерьмо.
I
be
the
stereotype,
had
a
wife
that
was
good
for
me,
that
I
never
shoulda
let
go
Я
был
стереотипом,
у
меня
была
жена,
которая
была
хороша
для
меня,
которую
я
никогда
не
должен
был
отпускать.
I
be
the
stereotype,
that
nigga
with
a
nice
car,
driving
it
to
his
mum's
house
Я-стереотип,
этот
ниггер
с
классной
тачкой,
едущий
к
дому
своей
мамы.
I
be
the
stereotype,
I
got
an
ex
named
Taneesha
and
Felicia,
real
shit
Я-стереотип,
у
меня
есть
бывший
по
имени
Танеша
и
Фелисия,
настоящее
дерьмо.
I
be
the
stereotype,
see
my
credit's
so
shit
I
can
only
get
cash
cards
nigga
Я-стереотип,
смотри,
мой
кредит-это
дерьмо,
я
могу
получить
только
наличные
карты,
ниггер.
I
be
the
stereotype,
that
pay
taxes
but
too
embarrassed
to
sign
on
yeah
Я-стереотип,
который
платит
налоги,
но
слишком
смущен,
чтобы
подписываться,
да.
I
be
the
stereotype,
that
spends
my
last
Ps
on
clothes,
look
good
but
broke
Я-стереотип,
который
тратит
мой
последний
ПС
на
одежду,
хорошо
выгляжу,
но
сломлен.
I
be
the
stereotype,
probably
in
a
girl's
friendzone
right
now
just
waiting
to
fuck
Я
буду
стереотипом,
возможно,
в
Подружке
девушки,
прямо
сейчас
просто
жду,
чтобы
трахнуться.
That
stereotype,
I
tell
my
young
Gs
stay
out
of
trouble
and
then
catch
a
case
Этот
стереотип,
я
говорю
своим
юным
ГС,
держись
подальше
от
неприятностей,
а
потом
Поймай
дело.
That
stereotype,
and
I
pray
my
daughter's
never
a
hoe,
but
yeah
I
love
jezzies
Этот
стереотип,
и
я
молюсь,
чтобы
моя
дочь
никогда
не
была
шлюхой,
но
да,
я
люблю
jezzies.
That
stereotype,
and
I
feel
embarrassed
when
I'm
around
Muslims
that
are
on
Deen
Этот
стереотип,
и
мне
стыдно,
когда
я
рядом
с
мусульманами,
которые
на
Дине.
That
stereotype,
and
the
worst
one
is,
never
see
a
man
get
stabbed
on
the
ends
on
that
war
and
shit
Этот
стереотип,
и
худший
из
них,
никогда
не
видел,
чтобы
человека
ранили
на
концах
этой
войны
и
дерьма.
And
the
feds
ask
me
to
help
out
and
bring
justice,
me,
I
say
I
never
saw
that
shit
И
федералы
просят
меня
помочь
и
принести
справедливость,
я
говорю,
что
никогда
не
видел
этого
дерьма.
But
if
my
house
got
burgled,
or
a
white
man
shot
my
nan
in
public
Но
если
мой
дом
ограбят,
или
белый
застрелит
мою
бабушку
на
публике.
And
the
feds
never
help
me
out,
I
be
the
first
one
screaming
'Where's
the
justice?'
И
федералы
никогда
не
выручат
меня,
я
буду
первым,
кто
кричит:
"Где
справедливость?"
I
am
that
typical
nigga
Я
такой
типичный
ниггер.
Yeah
I
am
tryna
put
the
good
stereotype
Да,
я
пытаюсь
поставить
хороший
стереотип.
Yeah
I
am
that
nigga
with
a
bop
in
his
step
Да,
я
тот
ниггер
с
бопом
в
своем
шаге.
Yeah
I
am
C-CADET
CADET
Да,
я
кадетский
кадет.
I
know
who
I
am
Я
знаю,
кто
я
That
stereotype
Такой
этот
стереотип.
That
stereotype
Этот
стереотип
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.