Paroles et traduction Cadmium feat. Grant Dawson & Veronica Bravo - Notice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
cigarette,
rested
on
her
lips
Еще
одна
сигарета,
покоилась
на
ее
губах.
She
knows,
she
knows,
I
noticed
Она
знает,
она
знает,
я
заметил.
No,
I
don't
wanna
fight
like
this
Нет,
я
не
хочу
так
драться.
Never
really
thought
we
would
ride
like
this
Никогда
не
думал,
что
мы
так
прокатимся.
I
really
hope
you
noticed
Надеюсь,
ты
заметила.
I'm
feeling
good
when
I'm
all
alone
Мне
хорошо,
когда
я
совсем
один.
I
know
it's
bad
but
I
need
it
Я
знаю,
это
плохо,
но
мне
это
нужно.
So,
I'm
stuck
on
the
eastside
Так
что
я
застрял
на
Ист-Сайде.
'Cause
I
really
wanna
know
what
it
feels
like
Потому
что
я
действительно
хочу
знать,
каково
это
To
be
somewhere
else,
to
be
somewhere
-быть
где-то
еще,
где-то
...
And
I'm
gonna
run
away
И
я
собираюсь
убежать.
All
by
myself,
for
myself
Все
в
одиночку,
для
себя.
I
will
be
okay
Со
мной
все
будет
хорошо.
Just
somewhere
else,
somewhere
Просто
где-то
еще,
где-то
...
(Somewhere
else,
somewhere
else,
somewhere
else)
(Где-то
еще,
где-то
еще,
где-то
еще)
To
be
somewhere
else
Быть
где-то
в
другом
месте.
(Somewhere
else,
somewhere
else,
somewhere
else)
(Где-то
еще,
где-то
еще,
где-то
еще)
Here
he
goes
again,
bitin'
on
his
lip
Вот
он
опять,
кусает
губы.
I
know
he
knows
I
noticed
Я
знаю,
он
знает,
что
я
заметил.
Had
a
feeling
that
I
can't
resist
У
меня
было
чувство,
что
я
не
могу
сопротивляться.
But
know
who
many
thought
it
would
end
like
this
Но
знай,
кто
думал,
что
все
так
закончится?
We
really
don't
deserve
this
(I
really
hope
you
notice)
Мы
действительно
не
заслуживаем
этого
(я
действительно
надеюсь,
что
вы
заметите).
We're
better
off
when
we're
all
alone
Нам
лучше,
когда
мы
совсем
одни.
I
know
it's
bad
but
we
need
it
Я
знаю,
это
плохо,
но
нам
это
нужно.
Still
stuck
on
your
best
side
Все
еще
застрял
на
твоей
лучшей
стороне.
'Cause
I
really
wanna
know
what
it
feels
like
Потому
что
я
действительно
хочу
знать,
каково
это
To
be
somewhere
else,
to
be
somewhere
-быть
где-то
еще,
где-то
...
I
got
to
run
away
Я
должен
бежать.
All
by
myself,
for
myself
Все
в
одиночку,
для
себя.
I
will
be
okay
(I
will
be
okay)
Со
мной
все
будет
хорошо
(со
мной
все
будет
хорошо).
Just
somewhere
else,
somewhere
Просто
где-то
еще,
где-то
...
(Somewhere
else,
somewhere
else,
somewhere
else)
(Где-то
еще,
где-то
еще,
где-то
еще)
To
be
somewhere
else
Быть
где-то
в
другом
месте.
(Somewhere
else,
somewhere
else,
somewhere
else)
(Где-то
еще,
где-то
еще,
где-то
еще)
Hold
still,
baby,
soon
we'll
have
the
time
Держись,
детка,
скоро
у
нас
будет
время.
To
enjoy
the
things
we
like,
you
know
this
Чтобы
наслаждаться
тем,
что
нам
нравится,
ты
знаешь
это.
All
alone
is
where
you
like
to
be,
baby
Совсем
один
там,
где
тебе
нравится
быть,
детка.
All
alone
with
me,
I
noticed
Наедине
со
мной,
я
заметил.
And
I'm
gonna
run
away
И
я
собираюсь
убежать.
All
by
myself,
for
myself
Все
в
одиночку,
для
себя.
I
will
be
okay
Со
мной
все
будет
хорошо.
Just
somewhere
else,
somewhere
Просто
где-то
еще,
где-то
...
(Somewhere
else,
somewhere
else,
somewhere
else)
(Где-то
еще,
где-то
еще,
где-то
еще)
To
be
somewhere
else
Быть
где-то
в
другом
месте.
(Somewhere
else,
somewhere
else,
somewhere
else)
(Где-то
еще,
где-то
еще,
где-то
еще)
(Somewhere
else,
somewhere
else,
somewhere
else)
(Где-то
еще,
где-то
еще,
где-то
еще)
To
be
somewhere
else
Быть
где-то
в
другом
месте.
(Somewhere
else,
somewhere
else,
somewhere
else)
(Где-то
еще,
где-то
еще,
где-то
еще)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.