Cae - Canción de despedida (Unplugged Sessions) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cae - Canción de despedida (Unplugged Sessions)




Canción de despedida (Unplugged Sessions)
Прощальная песня (Unplugged Sessions)
Madrid a 6 de julio del 91
Мадрид, 6 июля 91-го
Hey! Que tal! Las cosas por aquí ya sabes bien
Эй! Как дела? У меня тут всё, как обычно, сама знаешь.
Sin embargo yo estoy mal
Но мне плохо.
Te hecho de menos, donde estas?
Скучаю по тебе. Где ты?
Ayer encontré las viejas fotos que te di
Вчера нашел старые фото, которые тебе дарил.
Ya lo ves?
Представляешь?
Aquellas en la playa junto a ti
Те, что на пляже, вместе с тобой.
Y tu voz se oye aún
И твой голос всё ещё слышу.
Sabes que no son papel mojado
Знаешь, они не пустой звук для меня.
Hoy me acordé de las tardes de verano juntos
Сегодня вспомнил наши летние вечера.
Si, ya lo que tengo que seguir mi vida
Да, я знаю, что должен жить дальше.
Pero esto es una canción
Но это всего лишь песня.
Solo una canción de despedida
Просто прощальная песня.
Ohhh noo nou
О-о-о, нет-нет.
Hoy me acordé de las tardes de verano juntos
Сегодня вспомнил наши летние вечера.
Si, ya lo que tengo que seguir mi vida
Да, я знаю, что должен жить дальше.
Pero esto es una canción
Но это всего лишь песня.
Solo una canción de despedida
Просто прощальная песня.
¿Que tal? se ve en darnos por vencidos cada vez
Как видишь, мы сдаёмся каждый раз,
que un error destroza una amistad que es más que amor
когда какая-то ошибка разрушает дружбу, которая больше, чем любовь.
Sólo espero verte aquí
Я лишь надеюсь увидеть тебя здесь,
antes de que
прежде чем
sea demasiado tarde
будет слишком поздно.
Hoy me acordé de las tardes de verano juntos
Сегодня вспомнил наши летние вечера.
Si, ya lo que tengo que seguir mi vida
Да, я знаю, что должен жить дальше.
Pero esto es una canción
Но это всего лишь песня.
Solo una canción de despedida
Просто прощальная песня.
Oohh nou
О-о-о, нет.
Hoy me acordé de las tardes de verano juntos
Сегодня вспомнил наши летние вечера.
Si, ya lo que tengo que seguir mi vida
Да, я знаю, что должен жить дальше.
Pero esto es una canción
Но это всего лишь песня.
Solo una canción de despedida
Просто прощальная песня.
Despedida
Прощальная.





Writer(s): cae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.