Cae - Talismã - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cae - Talismã




Talismã
Талисман
Ya sabes, ¡cuánto tiempo hace que no te veo! ...
Знаешь, как давно я тебя не видел! ...
Sabe, quanto tempo não te vejo!...
Знаешь, как давно я тебя не видел!...
Cada vez que estás distante
Каждый раз, когда ты далеко,
Cada vez você distante,
Каждый раз, когда ты далеко,
Pero me gustas
Но ты мне нравишься.
Mas eu gosto de você,
Но ты мне нравишься.
Por qué
Почему?
Por que?
Почему?
Sabes, pensé que era fácil.
Знаешь, я думал, что будет легко
Sabe, eu pensei que fosse fácil
Знаешь, я думал, что будет легко
Olvida tu frágil camino
Забыть твою хрупкость,
Esquecer seu jeito frágil
Забыть твою хрупкость,
Dar sin recibir;
Отдавать, ничего не получая взамен;
De se dar sem receber;
Отдавать, ничего не получая взамен;
Sólo tú...
Только ты...
você...
Только ты...
Solo que me iluminas
Только ты освещаешь меня,
você que me ilumina,
Только ты освещаешь меня,
Mi pequeño talismán!
Мой маленький талисман!
Meu pequeno talismã!
Мой маленький талисман!
Qué dulce es esta rutina
Как сладка эта рутина
Como é doce essa rotina
Как сладка эта рутина
¡Amarte todas las mañanas!
Любить тебя каждое утро!
De te amar toda manhã!
Любить тебя каждое утро!
En los momentos mas dificiles
В самые трудные моменты
Nos momentos mais difíceis
В самые трудные моменты
Tu eres mi sillon
Ты мой диван.
Você é o meu divã.
Ты мой диван.
Nuestro amor no tiene secretos
В нашей любви нет секретов,
Nosso amor não tem segredos,
В нашей любви нет секретов,
Nos conoce a todos
Она знает нас обоих
Sabe tudo de nós dois
Она знает нас обоих
Y desechar nuestros miedos.
И отбрасывает наши страхи.
E joga fora nossos medos.
И отбрасывает наши страхи.
Ve, la extraño
Иди, тоска, скажи ей,
Vai, saudade diz pra ela,
Иди, тоска, скажи ей,
Dile que se presente.
Скажи ей, чтобы появилась.
Diz pra ela aparecer.
Скажи ей, чтобы появилась.
Ve, señorita, mira si cambia
Иди, тоска, попробуй обменять
Vai, saudade, se troca
Иди, тоска, попробуй обменять
Mi soledad por ella
Мое одиночество на нее,
A minha solidão por ela
Мое одиночество на нее,
¡De verdad mi vida! ...
Правда, моя жизнь! ...
Pra valer o meu viver!...
Правда, моя жизнь! ...
Solo que me iluminas
Только ты освещаешь меня,
você que me ilumina,
Только ты освещаешь меня,
Mi pequeño talismán!
Мой маленький талисман!
Meu pequeno talismã!
Мой маленький талисман!
Qué dulce es esta rutina
Как сладка эта рутина
Como é doce essa rotina
Как сладка эта рутина
¡Amarte todas las mañanas!
Любить тебя каждое утро!
De te amar toda manhã!
Любить тебя каждое утро!
En los momentos mas dificiles
В самые трудные моменты
Nos momentos mais difíceis
В самые трудные моменты
Tu eres mi sillon
Ты мой диван.
Você é o meu divã.
Ты мой диван.
Nuestro amor no tiene secretos
В нашей любви нет секретов,
Nosso amor não tem segredos,
В нашей любви нет секретов,
Nos conoce a todos
Она знает нас обоих
Sabe tudo de nós dois
Она знает нас обоих
Y desechar nuestros miedos.
И отбрасывает наши страхи.
E joga fora nossos medos.
И отбрасывает наши страхи.
Ve, la extraño
Иди, тоска, скажи ей,
Vai, saudade diz pra ela,
Иди, тоска, скажи ей,
Dile que se presente.
Скажи ей, чтобы появилась.
Diz pra ela aparecer.
Скажи ей, чтобы появилась.
Ve, señorita, mira si cambia
Иди, тоска, попробуй обменять
Vai, saudade, se troca
Иди, тоска, попробуй обменять
Mi soledad por ella
Мое одиночество на нее,
A minha solidão por ela
Мое одиночество на нее,
¡De verdad mi vida! ...
Правда, моя жизнь! ...
Pra valer o meu viver!...
Правда, моя жизнь! ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.