Paroles et traduction Cae - Talismã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
sabes,
¡cuánto
tiempo
hace
que
no
te
veo!
...
Знаешь,
как
давно
я
тебя
не
видел!
...
Sabe,
quanto
tempo
não
te
vejo!...
Знаешь,
как
давно
я
тебя
не
видел!...
Cada
vez
que
estás
distante
Каждый
раз,
когда
ты
далеко,
Cada
vez
você
distante,
Каждый
раз,
когда
ты
далеко,
Pero
me
gustas
Но
ты
мне
нравишься.
Mas
eu
gosto
de
você,
Но
ты
мне
нравишься.
Sabes,
pensé
que
era
fácil.
Знаешь,
я
думал,
что
будет
легко
Sabe,
eu
pensei
que
fosse
fácil
Знаешь,
я
думал,
что
будет
легко
Olvida
tu
frágil
camino
Забыть
твою
хрупкость,
Esquecer
seu
jeito
frágil
Забыть
твою
хрупкость,
Dar
sin
recibir;
Отдавать,
ничего
не
получая
взамен;
De
se
dar
sem
receber;
Отдавать,
ничего
не
получая
взамен;
Solo
tú
que
me
iluminas
Только
ты
освещаешь
меня,
Só
você
que
me
ilumina,
Только
ты
освещаешь
меня,
Mi
pequeño
talismán!
Мой
маленький
талисман!
Meu
pequeno
talismã!
Мой
маленький
талисман!
Qué
dulce
es
esta
rutina
Как
сладка
эта
рутина
—
Como
é
doce
essa
rotina
Как
сладка
эта
рутина
—
¡Amarte
todas
las
mañanas!
Любить
тебя
каждое
утро!
De
te
amar
toda
manhã!
Любить
тебя
каждое
утро!
En
los
momentos
mas
dificiles
В
самые
трудные
моменты
Nos
momentos
mais
difíceis
В
самые
трудные
моменты
Tu
eres
mi
sillon
Ты
— мой
диван.
Você
é
o
meu
divã.
Ты
— мой
диван.
Nuestro
amor
no
tiene
secretos
В
нашей
любви
нет
секретов,
Nosso
amor
não
tem
segredos,
В
нашей
любви
нет
секретов,
Nos
conoce
a
todos
Она
знает
нас
обоих
Sabe
tudo
de
nós
dois
Она
знает
нас
обоих
Y
desechar
nuestros
miedos.
И
отбрасывает
наши
страхи.
E
joga
fora
nossos
medos.
И
отбрасывает
наши
страхи.
Ve,
la
extraño
Иди,
тоска,
скажи
ей,
Vai,
saudade
diz
pra
ela,
Иди,
тоска,
скажи
ей,
Dile
que
se
presente.
Скажи
ей,
чтобы
появилась.
Diz
pra
ela
aparecer.
Скажи
ей,
чтобы
появилась.
Ve,
señorita,
mira
si
cambia
Иди,
тоска,
попробуй
обменять
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Иди,
тоска,
попробуй
обменять
Mi
soledad
por
ella
Мое
одиночество
на
нее,
A
minha
solidão
por
ela
Мое
одиночество
на
нее,
¡De
verdad
mi
vida!
...
Правда,
моя
жизнь!
...
Pra
valer
o
meu
viver!...
Правда,
моя
жизнь!
...
Solo
tú
que
me
iluminas
Только
ты
освещаешь
меня,
Só
você
que
me
ilumina,
Только
ты
освещаешь
меня,
Mi
pequeño
talismán!
Мой
маленький
талисман!
Meu
pequeno
talismã!
Мой
маленький
талисман!
Qué
dulce
es
esta
rutina
Как
сладка
эта
рутина
—
Como
é
doce
essa
rotina
Как
сладка
эта
рутина
—
¡Amarte
todas
las
mañanas!
Любить
тебя
каждое
утро!
De
te
amar
toda
manhã!
Любить
тебя
каждое
утро!
En
los
momentos
mas
dificiles
В
самые
трудные
моменты
Nos
momentos
mais
difíceis
В
самые
трудные
моменты
Tu
eres
mi
sillon
Ты
— мой
диван.
Você
é
o
meu
divã.
Ты
— мой
диван.
Nuestro
amor
no
tiene
secretos
В
нашей
любви
нет
секретов,
Nosso
amor
não
tem
segredos,
В
нашей
любви
нет
секретов,
Nos
conoce
a
todos
Она
знает
нас
обоих
Sabe
tudo
de
nós
dois
Она
знает
нас
обоих
Y
desechar
nuestros
miedos.
И
отбрасывает
наши
страхи.
E
joga
fora
nossos
medos.
И
отбрасывает
наши
страхи.
Ve,
la
extraño
Иди,
тоска,
скажи
ей,
Vai,
saudade
diz
pra
ela,
Иди,
тоска,
скажи
ей,
Dile
que
se
presente.
Скажи
ей,
чтобы
появилась.
Diz
pra
ela
aparecer.
Скажи
ей,
чтобы
появилась.
Ve,
señorita,
mira
si
cambia
Иди,
тоска,
попробуй
обменять
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Иди,
тоска,
попробуй
обменять
Mi
soledad
por
ella
Мое
одиночество
на
нее,
A
minha
solidão
por
ela
Мое
одиночество
на
нее,
¡De
verdad
mi
vida!
...
Правда,
моя
жизнь!
...
Pra
valer
o
meu
viver!...
Правда,
моя
жизнь!
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.