Paroles et traduction Cae - Talismã
Ya
sabes,
¡cuánto
tiempo
hace
que
no
te
veo!
...
Как
давно
я
тебя
не
видел!
...
Sabe,
quanto
tempo
não
te
vejo!...
Вы
знаете,
сколько
времени
я
не
вижу
вас!...
Cada
vez
que
estás
distante
Каждый
раз,
когда
ты
далеко,
Cada
vez
você
distante,
Каждый
раз
отдаленный
голос,
Pero
me
gustas
Но
ты
мне
нравишься.
Mas
eu
gosto
de
você,
Больше
я
люблю
вокал,
Sabes,
pensé
que
era
fácil.
Знаешь,
я
думал,
что
это
легко.
Sabe,
eu
pensei
que
fosse
fácil
Знаете,
я
думал,
что
это
легко.
Olvida
tu
frágil
camino
Забудь
свой
хрупкий
путь
Esquecer
seu
jeito
frágil
- Да,
- кивнул
он.
Dar
sin
recibir;
Давать
без
получения;
De
se
dar
sem
receber;
Де
се
дар
сем
рекебер;
Só
você...
Только
голос...
Solo
tú
que
me
iluminas
Только
ты
просветляешь
меня.
Só
você
que
me
ilumina,
Только
голос,
который
освещает
меня,
Mi
pequeño
talismán!
Мой
маленький
талисман!
Meu
pequeno
talismã!
Мой
маленький
талисман!
Qué
dulce
es
esta
rutina
Как
сладка
эта
рутина
Como
é
doce
essa
rotina
Как
двенадцать
эсса
ротина
¡Amarte
todas
las
mañanas!
Любить
тебя
каждое
утро!
De
te
amar
toda
manhã!
Вы
любите
все
manhã!
En
los
momentos
mas
dificiles
В
самые
трудные
времена
Nos
momentos
mais
difíceis
У
нас
самые
разные
моменты.
Tu
eres
mi
sillon
Ты
мое
кресло.
Você
é
o
meu
divã.
Você
é
o
meu
divã.
Nuestro
amor
no
tiene
secretos
У
нашей
любви
нет
секретов.
Nosso
amor
não
tem
segredos,
Мы
любим
не
бояться
сегредос,
Nos
conoce
a
todos
Он
знает
нас
всех
Sabe
tudo
de
nós
dois
Он
знает,
что
мы
делаем.
Y
desechar
nuestros
miedos.
И
отбросить
наши
страхи.
E
joga
fora
nossos
medos.
И
я
хожу
по
нашим
средним
местам.
Ve,
la
extraño
Иди,
я
скучаю
по
ней.
Vai,
saudade
diz
pra
ela,
Vai,
saudade
diz
pra
ela,
Dile
que
se
presente.
Скажи
ему,
чтобы
пришел.
Diz
pra
ela
aparecer.
Диз
пра
эла
появляться.
Ve,
señorita,
mira
si
cambia
Идите,
мисс,
посмотрите,
не
изменится
ли
это
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Вай,
саудаде,
ве
се
трока
Mi
soledad
por
ella
Мое
одиночество
для
нее
A
minha
solidão
por
ela
Минья-солидао
по
эле
¡De
verdad
mi
vida!
...
Моя
жизнь!..
Pra
valer
o
meu
viver!...
Пра
валер
о
меу
вивер!...
Solo
tú
que
me
iluminas
Только
ты
просветляешь
меня.
Só
você
que
me
ilumina,
Только
голос,
который
освещает
меня,
Mi
pequeño
talismán!
Мой
маленький
талисман!
Meu
pequeno
talismã!
Мой
маленький
талисман!
Qué
dulce
es
esta
rutina
Как
сладка
эта
рутина
Como
é
doce
essa
rotina
Как
двенадцать
эсса
ротина
¡Amarte
todas
las
mañanas!
Любить
тебя
каждое
утро!
De
te
amar
toda
manhã!
Вы
любите
все
manhã!
En
los
momentos
mas
dificiles
В
самые
трудные
времена
Nos
momentos
mais
difíceis
У
нас
самые
разные
моменты.
Tu
eres
mi
sillon
Ты
мое
кресло.
Você
é
o
meu
divã.
Você
é
o
meu
divã.
Nuestro
amor
no
tiene
secretos
У
нашей
любви
нет
секретов.
Nosso
amor
não
tem
segredos,
Мы
любим
не
бояться
сегредос,
Nos
conoce
a
todos
Он
знает
нас
всех
Sabe
tudo
de
nós
dois
Он
знает,
что
мы
делаем.
Y
desechar
nuestros
miedos.
И
отбросить
наши
страхи.
E
joga
fora
nossos
medos.
И
я
хожу
по
нашим
средним
местам.
Ve,
la
extraño
Иди,
я
скучаю
по
ней.
Vai,
saudade
diz
pra
ela,
Vai,
saudade
diz
pra
ela,
Dile
que
se
presente.
Скажи
ему,
чтобы
пришел.
Diz
pra
ela
aparecer.
Диз
пра
эла
появляться.
Ve,
señorita,
mira
si
cambia
Идите,
мисс,
посмотрите,
не
изменится
ли
это
Vai,
saudade,
vê
se
troca
Вай,
саудаде,
ве
се
трока
Mi
soledad
por
ella
Mi
soledad,
элла,
A
minha
solidão
por
ela
Мое
одиночество,
она
¡De
verdad
mi
vida!
...
¡Действительно
mi
vida!
...
Pra
valer
o
meu
viver!...
Ведь
это
стоит
моей
жизни!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.