Cae - ¿Como estás? - traduction des paroles en russe

¿Como estás? - Caetraduction en russe




¿Como estás?
Как ты?
La noche no terminará
Ночь не закончится,
Cuando aparezca el día.
Когда появится день.
Me llevo a casa sin saber
Я иду домой, не зная,
Tu voz que fue tan mía.
Где твой голос, что был так мне знаком.
Me siento al piano a escribir
Я сажусь за пианино, чтобы написать
Canciones que llevo en la piel
Песни, что живут на моей коже.
Y espero que otra vez
И надеюсь, что снова
Vuelvas a mi.
Ты вернёшься ко мне.
Inútil es hablar de amor
Бесполезно говорить о любви,
Si no puedo evitar
Если я не могу помешать
Que la distancia entre los dos
Расстоянию между нами
Me empuje a amarte más
Заставлять меня любить тебя ещё сильнее.
Me siento como un niño que
Я чувствую себя как ребёнок, который
No sabe cuánto va a durar
Не знает, сколько ещё продлится
El frío de estar solo una vez más
Холод одиночества.
De pronto, de improviso
Вдруг, внезапно,
La puerta, el fuego y
Дверь, огонь и ты.
Llegaste sin aviso
Ты пришла без предупреждения,
Prohibida, siempre
Запретная, всегда ты.
Una cotidiana guerra
Повседневная война
Entre el cielo y la verdad
Между небесами и правдой.
Ahora que te tengo cerca
Теперь, когда ты рядом,
Déjame decirte
Позволь мне спросить:
¿Como estás?
Как ты?
No dudes más
Не сомневайся,
Sabes bien que te extrañé
Ты знаешь, я скучал.
Llevo tanto tiempo esperando,
Я так долго ждал,
Esperando sin querer
Ждал, сам того не желая.
Dime ¿Como estás
Скажи, как ты?
Y cómo harás
И как ты сделаешь
Para que ésto tenga fin?
Так, чтобы этому пришёл конец?
Somos presas de una trampa
Мы пленники ловушки,
Difícil de vivir
В которой трудно жить.
Y a veces creo que soy yo
Иногда мне кажется, что это я
El que está confundido
Тот, кто запутался.
Y juro por mi corazón
И клянусь своим сердцем,
Dejarte en el olvido
Я оставлю тебя в забвении.
Porque me he vuelto a tropezar
Потому что я снова споткнулся
Con otra historia límite
Об очередную историю на грани.
Si en cosas del amor
Ведь в делах любви
Siempre perdí
Я всегда проигрывал.
De pronto, de improviso
Вдруг, внезапно,
La puerta, el fuego y
Дверь, огонь и ты.
Llegaste sin aviso
Ты пришла без предупреждения,
Prohibida, siempre
Запретная, всегда ты.
Una cotidiana guerra
Повседневная война
Entre el cielo y la verdad
Между небесами и правдой.
Ahora que te tengo cerca
Теперь, когда ты рядом,
Déjame decirte
Позволь мне спросить:
¿Como estás?
Как ты?
No dudes más
Не сомневайся,
Sabes bien que te extrañé
Ты знаешь, я скучал.
Llevo tanto tiempo esperando,
Я так долго ждал,
Esperando sin querer
Ждал, сам того не желая.
Dime ¿Como estás
Скажи, как ты?
Y cómo harás
И как ты сделаешь
Para que ésto tenga fin?
Так, чтобы этому пришёл конец?
Somos presas de una trampa
Мы пленники ловушки,
Difícil de vivir
В которой трудно жить.
¿Como estás?
Как ты?
No dudes más
Не сомневайся,
Sabes bien que te extrañé
Ты знаешь, я скучал.
Llevo tanto tiempo esperando,
Я так долго ждал,
Esperando sin querer
Ждал, сам того не желая.
Dime ¿Como estás
Скажи, как ты?
Y cómo harás
И как ты сделаешь
Para que ésto tenga fin?
Так, чтобы этому пришёл конец?
Somos presas de una trampa
Мы пленники ловушки,
Difícil de vivir.
В которой трудно жить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.