Paroles et traduction Caetano Veloso & David Byrne - (Nothing But) Flowers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nothing But) Flowers
(Ничего кроме) Цветов
Here
we
stand,
like
an
Adam
and
an
Eve,
Вот
мы
стоим,
словно
Адам
и
Ева,
Waterfalls,
the
Garden
of
Eden.
Водопады,
Эдемский
сад.
Two
fools
in
love,
so
beautiful
and
strong,
Два
безумца
в
любви,
такие
прекрасные
и
сильные,
The
birds
in
the
trees
are
smiling
upon
them.
Птицы
на
деревьях
улыбаются
им.
From
the
age
of
the
dinosaurs,
Со
времен
динозавров,
Cars
have
run
on
gasoline
Машины
ездили
на
бензине.
Where,
where
have
they
gone?
Куда,
куда
они
делись?
Now
it′s
nothing,
but
flowers.
Теперь
здесь
ничего,
кроме
цветов.
There
was
a
factory,
Был
завод,
Now
there
are
mountains
and
rivers.
Теперь
здесь
горы
и
реки.
You
got
it,
you
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
We
caught
a
rattlesnake,
Мы
поймали
гремучую
змею,
Now
we
got
something
for
dinner.
Теперь
у
нас
есть
что-то
на
ужин.
We
got
it,
we
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
There
was
a
shopping
mall,
Был
торговый
центр,
Now
it's
all
covered
with
flowers.
Теперь
он
весь
покрыт
цветами.
You′ve
got
it,
you've
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
If
this
is
paradise,
Если
это
рай,
I
wish
I
had
a
lawnmower.
Хотел
бы
я
иметь
газонокосилку.
You've
got
it,
you′ve
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
Years
ago,
I
was
an
angry
young
man,
Годы
назад
я
был
сердитым
молодым
человеком,
I′d
pretend
that
I
was
a
billboard.
Я
притворялся
рекламным
щитом.
Standing
tall
by
the
side
of
the
road,
Стоя
высоким
у
обочины
дороги,
I
fell
in
love
with
a
beautiful
highway.
Я
влюбился
в
прекрасное
шоссе.
This
used
to
be
real
estate,
Раньше
здесь
была
недвижимость,
Now
it's
only
fields
and
trees.
Теперь
здесь
только
поля
и
деревья.
Where,
where
is
the
town?
Где,
где
город?
Now
it′s
nothing,
but
flowers.
Теперь
здесь
ничего,
кроме
цветов.
The
highways
and
cars
Шоссе
и
автомобили
Were
sacrificed
for
agriculture.
Были
принесены
в
жертву
сельскому
хозяйству.
I
thought
that
we'd
start
over,
Я
думал,
что
мы
начнем
все
сначала,
But
I
guess
I
was
wrong.
Но,
похоже,
я
ошибался.
Once
there
were
parking
lots,
Когда-то
здесь
были
автостоянки,
Now
it′s
a
peaceful
oasis.
Теперь
это
мирный
оазис.
You
got
it,
you
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
This
was
a
Pizza
Hut,
Здесь
была
пиццерия
Pizza
Hut,
Now
it's
all
covered
with
daisies.
Теперь
она
вся
покрыта
маргаритками.
You
got
it,
you
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
I
miss
the
honky
tonks,
Я
скучаю
по
барам,
Dairy
Queens,
and
7-Elevens
Кафе-мороженым
Dairy
Queen
и
магазинам
7-Eleven.
You
got
it,
you
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
And
as
things
fell
apart,
И
когда
всё
разваливалось,
Pobody
paid
much
attention.
Никто
не
обращал
особого
внимания.
You
got
it,
you
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
I
dream
of
cherry
pies,
Я
мечтаю
о
вишневых
пирогах,
Candy
bars,
and
chocolate
chip
cookies.
Шоколадных
батончиках
и
печенье
с
шоколадной
крошкой.
You
got
it,
you
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
We
used
to
microwave,
Мы
раньше
пользовались
микроволновкой,
Now
we
just
eat
nuts
and
berries.
Теперь
мы
просто
едим
орехи
и
ягоды.
You
got
it,
you
got
it...
Понимаешь,
понимаешь...
Don′t
leave
me
stranded
here,
Не
оставляй
меня
здесь
одного,
I
can't
get
used
to
this
lifestyle.
Я
не
могу
привыкнуть
к
такому
образу
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Byrne, Chris Frantz, Tina Weymouth, Jerry Harrison, Yves N'jock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.