Caetano Veloso feat. Gal Costa, Gilberto Gil & Maria Bethânia - Atiraste Uma Pedra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Gal Costa, Gilberto Gil & Maria Bethânia - Atiraste Uma Pedra




Atiraste Uma Pedra
You Threw a Stone
Atiraste uma pedra
You threw a stone
No peito de quem
At the heart of who
te fez tanto bem
Only did you much good
E quebraste um telhado
And broke a roof
Perdeste um abrigo
Lost a shelter
Feriste um amigo
Hurt a friend
Conseguiste magoar
You were able to harm
Quem das mágoas te livrou
Who freed you from the pain
Atiraste uma pedra
You threw a stone
Com as mãos que essa boca
With the hands that this mouth
Tantas vezes beijou
Kissed so many times
Quebraste um telhado
You broke a roof
Que nas noites de frio
That on cold nights
Te servia de abrigo
Served as your shelter
Perdeste um amigo
You lost a friend
Que os teus erros não viu
Who didn't see your mistakes
E o teu pranto enxugou
And dried your tears
Mas acima de tudo
But above all
Atiraste uma pedra
You threw a stone
Turvando essa água
Troubling that water
Essa água que um dia
That water that one day
Por estranha ironia
By a strange irony
Tua sede matou
Quenched your thirst
Atiraste uma pedra
You threw a stone
No peito de quem
At the heart of who
te fez tanto bem
Only did you much good
E quebraste um telhado
And broke a roof
Perdeste um abrigo
Lost a shelter
Feriste um amigo
Hurt a friend
Conseguiste magoar
You were able to harm
Quem das mágoas te livrou
Who freed you from the pain
Atiraste uma pedra
You threw a stone
Com as mãos que essa boca
With the hands that this mouth
Tantas vezes beijou
Kissed so many times
Quebraste um telhado
You broke a roof
Que nas noites de frio
That on cold nights
Te servia de abrigo
Served as your shelter
Perdeste um amigo
You lost a friend
Que os teus erros não viu
Who didn't see your mistakes
E o teu pranto enxugou
And dried your tears
Mas acima de tudo
But above all
Atiraste uma pedra
You threw a stone
Turvando essa água
Troubling that water
Essa água que um dia
That water that one day
Por estranha ironia
By a strange irony
Tua sede matou
Quenched your thirst
Atiraste uma pedra
You threw a stone
No peito de quem
At the heart of who
te fez tanto bem
Only did you much good





Writer(s): DAVID NASSER, HERIVELTO MARTINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.