Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Gal Costa, Gilberto Gil & Maria Bethânia - Fé Cega, Faca Amolada
Fé Cega, Faca Amolada
Blind Faith, Sharpened Knife
Agora
não
pergunto
mais
aonde
vai
a
estrada
Now
I
no
longer
ask
where
the
road
goes
Agora
não
espero
mais
aquela
madrugada
Now
I
no
longer
wait
for
that
dawn
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
faca
amolada
It
will
be,
it
will
be,
it
will
have
to
be,
it
will
be
a
sharpened
knife
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé,
faca
amolada
The
blinding
shine
of
passion
and
faith,
sharpened
knife
Deixar
a
sua
luz
brilhar
e
ser
muito
tranquilo
Let
your
light
shine
and
be
very
calm
Deixar
o
seu
amor
crescer
e
ser
muito
tranquilo
Let
your
love
grow
and
be
very
calm
Brilhar,
brilhar,
acontecer,
brilhar
faca
amolada
Shine,
shine,
happen,
shine
sharpened
knife
Irmão,
irmã,
irmã,
irmão
de
fé
faca
amolada
Brother,
sister,
sister,
brother
of
faith
sharpened
knife
Plantar
o
trigo
e
refazer
o
pão
de
cada
dia
Plant
the
wheat
and
remake
the
daily
bread
Beber
o
vinho
e
renascer
na
luz
de
todo
dia
Drink
the
wine
and
be
reborn
in
the
light
of
every
day
A
fé,
a
fé,
paixão
e
fé,
a
fé,
faca
amolada
Faith,
faith,
passion
and
faith,
faith,
sharpened
knife
O
chão,
o
chão,
o
sal
da
terra,
o
chão,
faca
amolada
The
soil,
the
soil,
the
salt
of
the
earth,
the
soil,
sharpened
knife
Deixar
a
sua
luz
brilhar
no
pão
de
cada
dia
Let
your
light
shine
on
the
daily
bread
Deixar
o
seu
amor
crescer
na
luz
de
cada
dia
Let
your
love
grow
in
the
light
of
every
day
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
muito
tranquilo
It
will
be,
it
will
be,
it
will
have
to
be,
it
will
be
very
calm
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé,
faca
amolada
The
blinding
shine
of
passion
and
faith,
sharpened
knife
Agora
não
pergunto
mais
aonde
vai
a
estrada
Now
I
no
longer
ask
where
the
road
goes
Agora
não
espero
mais
aquela
madrugada
Now
I
no
longer
wait
for
that
dawn
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
faca
amolada
It
will
be,
it
will
be,
it
will
have
to
be,
it
will
be
a
sharpened
knife
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé,
faca
amolada
The
blinding
shine
of
passion
and
faith,
sharpened
knife
Deixar
a
sua
luz
brilhar
e
ser
muito
tranquilo
Let
your
light
shine
and
be
very
calm
Deixar
o
seu
amor
crescer
e
ser
muito
tranquilo
Let
your
love
grow
and
be
very
calm
Brilhar,
brilhar,
acontecer,
brilhar
faca
amolada
Shine,
shine,
happen,
shine
sharpened
knife
Irmão,
irmã,
irmã,
irmão
de
fé
faca
amolada
Brother,
sister,
sister,
brother
of
faith
sharpened
knife
Plantar
o
trigo
e
refazer
o
pão
de
cada
dia
Plant
the
wheat
and
remake
the
daily
bread
Beber
o
vinho
e
renascer
na
luz
de
todo
dia
Drink
the
wine
and
be
reborn
in
the
light
of
every
day
A
fé,
a
fé,
paixão
e
fé,
a
fé,
faca
amolada
Faith,
faith,
passion
and
faith,
faith,
sharpened
knife
O
chão,
o
chão,
o
sal
da
terra,
o
chão,
faca
amolada
The
soil,
the
soil,
the
salt
of
the
earth,
the
soil,
sharpened
knife
Deixar
a
sua
luz
brilhar
no
pão
de
todo
dia
Let
your
light
shine
on
the
daily
bread
Deixar
o
seu
amor
crescer
na
luz
de
cada
dia
Let
your
love
grow
in
the
light
of
every
day
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
muito
tranquilo
It
will
be,
it
will
be,
it
will
have
to
be,
it
will
be
very
calm
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé,
faca
amolada
The
blinding
shine
of
passion
and
faith,
sharpened
knife
Agora
não
pergunto
mais
aonde
vai
a
estrada
Now
I
no
longer
ask
where
the
road
goes
Agora
não
espero
mais
aquela
madrugada
Now
I
no
longer
wait
for
that
dawn
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
de
ser,
vai
ser
faca
amolada
It
will
be,
it
will
be,
it
will
have
to
be,
it
will
be
a
sharpened
knife
O
brilho
cego
de
paixão
e
fé,
faca
amolada
The
blinding
shine
of
passion
and
faith,
sharpened
knife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RIBEIRO RONALDO BASTOS, NASCIMENTO MILTON SILVA CAMPOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.