Caetano Veloso feat. Gal Costa, Gilberto Gil & Maria Bethânia - Um Índio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Gal Costa, Gilberto Gil & Maria Bethânia - Um Índio




Um Índio
Indian
Um índio descerá de uma estrela colorida, brilhante
An Indian will descend from a colorful, shining star
De uma estrela que virá numa velocidade estonteante
From a star that will come at a dizzying speed
E pousará no coração do hemisfério sul
And will land in the heart of the southern hemisphere
Na América, num claro instante
In America, in a clear instant
Depois de exterminada a última nação indígena
After the last indigenous nation is exterminated
E o espírito dos pássaros das fontes de água límpida
And the spirit of the birds of the clean water springs
Mais avançado que a mais avançada
More advanced than the most advanced
Das mais avançadas das tecnologias
Of the most advanced technologies
Virá, impávido que nem Muhammad Ali
Will come, undaunted like Muhammad Ali
Virá que eu vi, apaixonadamente como Peri
Will come that I have seen, as passionately as Peri
Virá que eu vi, tranquilo e infalível como Bruce Lee
Will come that I have seen, calm and infallible as Bruce Lee
Virá que eu vi, o axé do afoxé, filhos de Ghandi, virá
Will come that I have seen, the axé of afoxé, children of Ghandi, will come
Um índio preservado em pleno corpo físico
An Indian preserved in full physical body
Em todo sólido, todo gás e todo líquido
In every solid, every gas and every liquid
Em átomos, palavras, alma, cor
In atoms, words, soul, color
Em gesto, em cheiro, em sombra, em luz, em som magnífico
In gesture, in smell, in shadow, in light, in magnificent sound
Num ponto equidistante entre o Atlântico e o Pacífico
At a point equidistant between the Atlantic and the Pacific
Do objeto, sim, resplandecente descerá o índio
From the object, yes, resplendent, the Indian will descend
E as coisas que eu sei que ele dirá
And the things that I know he will say
Fará, não sei dizer assim, de um modo explícito
Will do, I don't know how to say it, in an explicit way
Virá, impávido que nem Muhammad Ali
Will come, undaunted like Muhammad Ali
Virá que eu vi, apaixonadamente como Peri
Will come that I have seen, as passionately as Peri
Virá que eu vi, tranquilo e infalível como Bruce Lee
Will come that I have seen, calm and infallible as Bruce Lee
Virá que eu vi, o axé do afoxé, filhos de Ghandi, virá
Will come that I have seen, the axé of afoxé, children of Ghandi, will come
E aquilo que nesse momento se revelará aos povos
And what will be revealed to the peoples at that moment
Surpreenderá a todos, não por ser exótico
Will surprise everyone, not because it is exotic
Mas pelo fato de poder ter sempre estado oculto
But because of the fact that it could have always been hidden
Quando terá sido o óbvio
When it will have been the obvious





Writer(s): CAETANO EMMANUEL VIANA TELES VELOSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.