Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Gal Costa, Gilberto Gil & Maria Bethânia - Um Índio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
índio
descerá
de
uma
estrela
colorida,
brilhante
Индеец
спустится
с
яркой,
сияющей
звезды,
De
uma
estrela
que
virá
numa
velocidade
estonteante
Со
звезды,
что
прилетит
с
головокружительной
скоростью,
E
pousará
no
coração
do
hemisfério
sul
И
приземлится
в
сердце
южного
полушария,
Na
América,
num
claro
instante
В
Америке,
в
один
ясный
миг.
Depois
de
exterminada
a
última
nação
indígena
После
того,
как
будет
истреблено
последнее
индейское
племя,
E
o
espírito
dos
pássaros
das
fontes
de
água
límpida
И
дух
птиц
из
чистых
источников,
Mais
avançado
que
a
mais
avançada
Более
продвинутый,
чем
самая
продвинутая,
Das
mais
avançadas
das
tecnologias
Из
самых
продвинутых
технологий.
Virá,
impávido
que
nem
Muhammad
Ali
Придет,
бесстрашный,
как
Мухаммед
Али,
Virá
que
eu
vi,
apaixonadamente
como
Peri
Придет,
я
видел,
страстный,
как
Пери,
Virá
que
eu
vi,
tranquilo
e
infalível
como
Bruce
Lee
Придет,
я
видел,
спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
Virá
que
eu
vi,
o
axé
do
afoxé,
filhos
de
Ghandi,
virá
Придет,
я
видел,
аше
афоше,
дети
Ганди,
придет.
Um
índio
preservado
em
pleno
corpo
físico
Индеец,
сохранившийся
в
своем
физическом
теле,
Em
todo
sólido,
todo
gás
e
todo
líquido
Во
всем
твердом,
во
всем
газообразном
и
во
всем
жидком,
Em
átomos,
palavras,
alma,
cor
В
атомах,
словах,
душе,
цвете,
Em
gesto,
em
cheiro,
em
sombra,
em
luz,
em
som
magnífico
В
жесте,
в
запахе,
в
тени,
в
свете,
в
великолепном
звуке.
Num
ponto
equidistante
entre
o
Atlântico
e
o
Pacífico
В
точке,
равноудаленной
от
Атлантики
и
Тихого
океана,
Do
objeto,
sim,
resplandecente
descerá
o
índio
С
сияющего
объекта
спустится
индеец,
E
as
coisas
que
eu
sei
que
ele
dirá
И
то,
что,
я
знаю,
он
скажет,
Fará,
não
sei
dizer
assim,
de
um
modo
explícito
Сделает,
не
знаю,
как
сказать,
ясным
образом.
Virá,
impávido
que
nem
Muhammad
Ali
Придет,
бесстрашный,
как
Мухаммед
Али,
Virá
que
eu
vi,
apaixonadamente
como
Peri
Придет,
я
видел,
страстный,
как
Пери,
Virá
que
eu
vi,
tranquilo
e
infalível
como
Bruce
Lee
Придет,
я
видел,
спокойный
и
непогрешимый,
как
Брюс
Ли,
Virá
que
eu
vi,
o
axé
do
afoxé,
filhos
de
Ghandi,
virá
Придет,
я
видел,
аше
афоше,
дети
Ганди,
придет.
E
aquilo
que
nesse
momento
se
revelará
aos
povos
И
то,
что
в
этот
момент
откроется
народам,
Surpreenderá
a
todos,
não
por
ser
exótico
Удивит
всех
не
своей
экзотичностью,
Mas
pelo
fato
de
poder
ter
sempre
estado
oculto
А
тем,
что
могло
всегда
быть
скрытым,
Quando
terá
sido
o
óbvio
Хотя
и
было
очевидным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAETANO EMMANUEL VIANA TELES VELOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.