Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Linha E O Linho
The Line and the Linen
É
a
sua
vida
que
eu
quero
bordar
na
minha
It's
your
life
I
want
to
embroider
on
mine
Como
se
eu
fosse
o
pano
e
você
fosse
a
linha
As
if
I
were
the
cloth
and
you
the
thread
E
a
agulha
do
real
nas
mãos
da
fantasia
And
the
needle
of
reality
in
the
hands
of
fantasy
Fosse
bordando
ponto
a
ponto
nosso
dia-a-dia
Embroidering
stitch
by
stitch
our
day
to
day
E
fosse
aparecendo
aos
poucos
nosso
amor
And
little
by
little
our
love
would
appear
Os
nossos
sentimentos
loucos,
nosso
amor
Our
crazy
feelings,
our
love
O
zig-zag
do
tormento,
as
cores
da
alegria
The
zigzag
of
torment,
the
colors
of
joy
A
curva
generosa
da
compreensão
The
generous
curve
of
understanding
Formando
a
pétala
da
rosa,
da
paixão
Forming
the
petal
of
the
rose,
of
passion
A
sua
vida
o
meu
caminho,
nosso
amor
Your
life,
my
path,
our
love
Você
a
linha
e
eu
o
linho,
nosso
amor
You
the
thread
and
I
the
linen,
our
love
Nossa
colcha
de
cama,
nossa
toalha
de
mesa
Our
bedspread,
our
tablecloth
Reproduzidos
no
bordado
Reproductions
in
embroidery
A
casa,
a
estrada,
a
correnteza
The
house,
the
road,
the
current
O
sol,
a
ave,
a
árvore,
o
ninho
da
beleza
The
sun,
the
bird,
the
tree,
the
nest
of
beauty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERTO GIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.