Caetano Veloso feat. Maria Bethânia - Meu Primeiro Amor (Lejania) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Maria Bethânia - Meu Primeiro Amor (Lejania)




Meu Primeiro Amor (Lejania)
My First Love (Lejania)
Saudade, palavra triste quando se perde um grande amor
Longing, a sad word when you lose a great love
Na estrada longa da vida eu vou chorando a minha dor
On the long road of life I go weeping my pain
Igual uma borboleta vagando triste por sobre a flor
Like a butterfly wandering sadly over the flower
Teu nome sempre em meus lábios irei chamando por onde for
Your name always on my lips, I'll be calling out for you wherever I go
Você nem sequer se lembra de ouvir a voz desse sofredor
You don't even remember to hear the voice of this sufferer
Que implora por teu carinho, um pouquinho do seu amor
Who begs for your affection, just a little bit of your love
Meu primeiro amor tão cedo acabou
My first love ended so soon
a dor deixou nesse peito meu
Only pain is left in my chest
Meu primeiro amor foi como uma flor
My first love was like a flower
Que desabrochou e logo morreu
That blossomed and soon died
Nesta solidão sem ter alegria
In this loneliness without joy
O que me alivia são meus tristes ais
What relieves me are my sad sighs
São prantos de dor que dos olhos caem
They are tears of pain that fall from my eyes
É porque bem sei quem eu tanto amei não verei jamais
It's because I know very well who I loved so much I will never see again
Saudade, palavra triste quando se perde um grande amor
Longing, a sad word when you lose a great love
Na estrada longa da vida eu vou chorando a minha dor
On the long road of life I go weeping my pain
Igual uma borboleta vagando triste por sobre a flor
Like a butterfly wandering sadly over the flower
Teu nome sempre em meus lábios irei chamando por onde for
Your name always on my lips, I'll be calling out for you wherever I go
Você nem sequer se lembra de ouvir a voz desse sofredor
You don't even remember to hear the voice of this sufferer
Que implora por teu carinho, um pouquinho do seu amor
Who begs for your affection, just a little bit of your love
Meu primeiro amor tão cedo acabou
My first love ended so soon
a dor deixou nesse peito meu
Only pain is left in my chest
Meu primeiro amor foi como uma flor
My first love was like a flower
Que desabrochou e logo morreu
That blossomed and soon died
Nesta solidão sem ter alegria
In this loneliness without joy
O que me alivia são meus tristes ais
What relieves me are my sad sighs
São prantos de dor que dos olhos caem
They are tears of pain that fall from my eyes
É porque bem sei quem eu tanto amei não verei jamais
It's because I know very well who I loved so much I will never see again





Writer(s): Jose Fortuna, Herminio Gimenez, Rafael Hidalgo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.