Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Gilberto Gil - Buda Nago (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buda Nago (Live)
Буда Наго (Концертная запись)
Eh
dhuro
demi
lonan
oi
eh
Эй,
дуру,
деми
лонан,
ой,
эй
Oxalá
pheua
jhá
Ошала
пеуа
жа
Nunçan
bura
erre
denrê
denda
Нунсан
бура
эрре
денре
денда
Were
denrê
tenderá!
Вере
денре
тендера!
É
o
grito
da
terra
iao,
nagô
Это
крик
земли,
иао,
наго
Essa
força
São
Salvador
Эта
сила,
Салвадор
Seja
grito
de
paz
ou
temor
Будь
то
крик
мира
или
страха
é
a
força
do
que
se
criou...
Это
сила
того,
что
было
создано...
A
mágoa
feitiço
do
amor
Тоска,
чары
любви,
Foi
algum
orixá
que
criou
Какой-то
ориша
создал,
Se
oxum
oxalá
ou
xangô
Ошум,
Ошала
или
Шанго,
Foi
algum
orixá
que
encantou!
Какой-то
ориша
очаровал!
NAGÔ
UÔ
UÔ
ÊH
Ô
НАГО
УО
УО
ЭЙ
О
NAGÔ
TERÊ
TÊ
Ô
Ô
Ô
UH
НАГО
ТЕРЕ
ТЕ
О
О
О
У
Explodiu
pela
terra
enfeitiçou
Взорвалось
по
земле,
околдовало,
Esse
grito
da
raça
senhor
Этот
крик
расы,
господин,
Num
balanço
de
corpo
io
В
покачивании
тела,
ио,
Nessa
graça
de
Angola
ao
В
этой
грации
от
Анголы
до...
Revelando
o
mistério
dessa
raça
Раскрывая
тайну
этой
расы,
Desse
Deus,
dessa
moça
de
cor
Этого
Бога,
этой
цветной
девушки,
Ver
aberto
o
universo
do
negro
Видеть
открытую
вселенную
чернокожего,
Nesse
negro
mistério
do
amor!
В
этой
черной
тайне
любви!
NAGÔ
UÔ
UÔ
ÊH
Ô
НАГО
УО
УО
ЭЙ
О
NAGÔ
TERÊ
TÊ
Ô
Ô
Ô
UH
Ô
НАГО
ТЕРЕ
ТЕ
О
О
О
У
О
E
não
tem
outro
ritmo
mais
belo
И
нет
другого
ритма
прекраснее,
Nem
na
terra,
no
céu
ou
no
ar
Ни
на
земле,
ни
на
небе,
ни
в
воздухе,
E
não
tem
outra
cor
mais
perfeita
И
нет
другого
цвета
совершеннее,
Nem
mistérios
para
se
cantar
Ни
тайн,
чтобы
петь
о
них,
Esse
som
de
atabaques
na
terra
Этот
звук
атабаков
на
земле,
é
o
ritmo
do
coração
Это
ритм
сердца,
Esse
canto
de
Luz
nos
revela
Это
пение
Света
открывает
нам,
No
negrume
o
nosso
clarão
В
темноте
наше
сияние.
NAGÔ
UÔ
UÔ
ÊH
Ô
НАГО
УО
УО
ЭЙ
О
NAGÔ
TERÊ
TÊ
Ô
Ô
Ô
UH
Ô
НАГО
ТЕРЕ
ТЕ
О
О
О
У
О
Axé
uê
nagô
pê
uá
jhá
nagô
Аше
уэ
наго
пэ
уа
жа
наго
Axé
uê
nagô
pê
uá
jhá!
Аше
уэ
наго
пэ
уа
жа!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERTO GIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.