Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Gilberto Gil - Sampa - Ao Vivo
Sampa - Ao Vivo
Sampa - Live
Alguma
coisa
acontece
no
meu
coração
Something
happens
to
my
heart
Que
só
quando
cruza
a
Ipiranga
e
a
avenida
São
João
That
only
when
it
crosses
Ipiranga
and
Avenida
São
João
É
que
quando
eu
cheguei
por
aqui,
eu
nada
entendi
When
I
first
arrived
here,
I
understood
nothing
Da
dura
poesia
concreta
de
tuas
esquinas
Of
your
street
corners'
harsh
concrete
poetry
Da
deselegância
discreta
de
tuas
meninas
Of
your
girls'
discreet
lack
of
elegance
Ainda
não
havia
para
mim,
Rita
Lee
Rita
Lee
still
didn't
exist
for
me
A
tua
mais
completa
tradução
Your
most
perfect
translation
Alguma
coisa
acontece
no
meu
coração
Something
happens
to
my
heart
Que
só
quando
cruza
a
Ipiranga
e
a
avenida
São
João
That
only
when
it
crosses
Ipiranga
and
Avenida
São
João
Quando
eu
te
encarei
frente
a
frente
não
vi
o
meu
rosto
When
I
faced
you
head-on,
I
didn't
see
my
face
Chamei
de
mau
gosto
o
que
vi,
de
mau
gosto,
mau
gosto
I
called
what
I
saw
bad
taste,
bad
taste,
bad
taste
É
que
Narciso
acha
feio
o
que
não
é
espelho
It's
that
Narcissus
finds
ugly
what
isn't
a
mirror
E
à
mente
apavora
o
que
ainda
não
é
mesmo
velho
And
our
mind
is
terrified
by
what
isn't
old
yet
Nada
do
que
não
era
antes
quando
não
somos
Mutantes
Nothing
that
wasn't
there
before
when
we're
not
Mutants
E
foste
um
difícil
começo,
afasta
o
que
não
conheço
And
you
were
a
difficult
beginning,
keep
away
what
I
don't
know
E
quem
vem
de
outro
sonho
feliz
de
cidade
And
whoever
comes
from
another
happy
city
dream
Aprende
depressa
a
chamar-te
de
realidade
Quickly
learns
to
call
you
reality
Porque
és
o
avesso
do
avesso,
do
avesso,
do
avesso
Because
you
are
the
opposite
of
the
opposite,
of
the
opposite,
of
the
opposite
Do
povo
oprimido
nas
filas,
nas
vilas,
favelas
Of
the
oppressed
people
in
the
lines,
in
the
towns,
in
the
favelas
Da
força
da
grana
que
ergue
e
destrói
coisas
belas
Of
the
power
of
money
that
builds
and
destroys
beautiful
things
Da
feia
fumaça
que
sobe,
apagando
as
estrelas
Of
the
ugly
smoke
that
rises,
extinguishing
the
stars
Eu
vejo
surgir
teus
poetas
de
campos,
espaços
I
see
your
poets
emerge
from
fields,
spaces
Tuas
oficinas
de
florestas,
teus
deuses
da
chuva
Your
forest
workshops,
your
rain
gods
Pan-américas
de
Áfricas
utópicas,
túmulo
do
samba
Pan-Americas
of
utopian
Africas,
the
tomb
of
samba
Mais
possível
novo
quilombo
de
Zumbi
Zumbi's
new
possible
quilombo
E
os
novos
baianos
passeiam
na
tua
garoa
And
the
new
Bahians
stroll
in
your
drizzle
E
novos
baianos
te
podem
curtir
numa
boa
And
the
new
Bahians
can
dig
you
in
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caetano Veloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.