Caetano Veloso feat. Maria Gadú - Tudo Diferente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Maria Gadú - Tudo Diferente




Tudo Diferente
Tudo Diferente
Todos caminhos trilham pra a gente se ver
Every path leads to our meeting
Todas trilhas caminham pra gente se achar, viu?
Every trail leads to our finding, you see?
Eu ligo no sentido de meia verdade
I connect with a sense of half-truth
Metade inteira chora de felicidade
Half the truth cries with happiness
A qualquer distância o outro te alcança
At any distance, the other finds you
Erudito som de batidão
Erudite sound of a thumping bass
Dia e noite céu de no chão
Day and night, heaven standing on the ground
O detalhe que o coração atenta
The detail that the heart notices
Todos caminhos trilham pra a gente se ver
Every path leads to our meeting
Todas trilhas caminham pra gente se achar, né?
Every trail leads to our finding, right?
Eu ligo no sentido de meia verdade
I connect with a sense of half-truth
Metade inteira chora de felicidade
Half the truth cries with happiness
A qualquer distância o outro te alcança
At any distance, the other finds you
Erudito som de batidão
Erudite sound of a thumping bass
Dia e noite céu de no chão
Day and night, heaven standing on the ground
O detalhe que o coração atenta
The detail that the heart notices
A qualquer distância o outro te alcança
At any distance, the other finds you
Erudito som de batidão
Erudite sound of a thumping bass
Dia e noite céu de no chão
Day and night, heaven standing on the ground
O detalhe que o coração atenta
The detail that the heart notices
Você passa, eu paro
You pass, I stop
Você faz, eu falo
You do, I speak
Mas a gente no quarto sente o gosto bom que o oposto tem
But in the bedroom, we savor the sweet taste of opposites
Não sei, mas sinto, uma força que embala tudo
I don't know, but I feel a force that cradles everything
Falo por ouvir o mundo, tudo diferente de um jeito bate
I speak because I hear the world, everything beats differently
Todos caminhos trilham pra a gente se ver
Every path leads to our meeting
Todas trilhas caminham pra gente se achar, viu?
Every trail leads to our finding, you see?
Eu ligo no sentido de meia verdade
I connect with a sense of half-truth
Metade inteira chora de felicidade
Half the truth cries with happiness
A qualquer distância o outro te alcança
At any distance, the other finds you
Erudito som de batidão
Erudite sound of a thumping bass
Dia e noite céu de no chão
Day and night, heaven standing on the ground
O detalhe que o coração atenta
The detail that the heart notices





Writer(s): Andre Negrao De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.