Paroles et traduction Caetano Veloso feat. Maria Gadú - Vai Levando (Ao Vivo)
Vai Levando (Ao Vivo)
Taking It All In (Live)
Mesmo
com
toda
a
fama,
com
toda
a
brahma
In
spite
of
all
the
fame,
all
the
Brahma
Com
toda
a
cama,
com
toda
a
lama
All
the
beds,
all
the
mud
A
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando
We're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in
A
gente
vai
levando
essa
chama
We're
keeping
that
flame
Mesmo
com
todo
o
emblema,
todo
o
problema
In
spite
of
all
the
emblems,
all
the
problems
Todo
o
sistema,
toda
Ipanema
All
the
systems,
all
of
Ipanema
A
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando
We're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in
A
gente
vai
levando
essa
gema
We're
keeping
that
gem
Mesmo
com
o
nada
feito,
com
a
sala
escura
In
spite
of
the
nothing
done,
the
dark
room
Com
um
nó
no
peito,
com
a
cara
dura
The
knot
in
the
chest,
the
brazen
face
Não
tem
mais
jeito,
a
gente
não
tem
cura
There's
no
way
out,
there's
no
cure
for
us
Mesmo
com
o
todavia,
com
todo
dia
In
spite
of
the
however,
the
every
day
Com
todo
ia,
todo
não
ia
The
would
and
the
wouldn't
A
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando
We're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in
A
gente
vai
levando
essa
guia
We're
keeping
that
guide
Mesmo
com
toda
a
fama,
com
toda
a
brahma
In
spite
of
all
the
fame,
all
the
Brahma
Com
toda
a
cama,
com
toda
a
lama
All
the
beds,
all
the
mud
A
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando
We're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in
A
gente
vai
levando
essa
chama
We're
keeping
that
flame
Mesmo
com
todo
o
emblema,
todo
o
problema
In
spite
of
all
the
emblems,
all
the
problems
Todo
o
sistema,
toda
Ipanema
All
the
systems,
all
of
Ipanema
A
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando
We're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in
A
gente
vai
levando
essa
gema
We're
keeping
that
gem
Mesmo
com
o
nada
feito,
com
a
sala
escura
In
spite
of
the
nothing
done,
the
dark
room
Com
um
nó
no
peito,
com
a
cara
dura
The
knot
in
the
chest,
the
brazen
face
Não
tem
mais
jeito,
a
gente
não
tem
cura
There's
no
way
out,
there's
no
cure
for
us
Mesmo
com
o
todavia,
com
todo
dia
In
spite
of
the
however,
the
every
day
Com
todo
ia,
todo
não
ia
The
would
and
the
wouldn't
A
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando,
a
gente
vai
levando
We're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in,
we're
taking
it
all
in
A
gente
vai
levando
essa
guia
We're
keeping
that
guide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHICO BUARQUE, CAETUNO VELOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.