Caetano Veloso - Chega de saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caetano Veloso - Chega de saudade




Chega de saudade
Хватит тоски
Vai, minha tristeza
Иди, моя печаль,
E diz a ela que sem ela não pode ser
И скажи ей, что без неё мне не жить.
Diz-lhe numa prece, que ela regresse
Скажи ей в молитве, чтоб вернулась,
Porque eu não posso mais sofrer
Ведь я больше не могу страдать.
Chega de saudade, a realidade é que sem ela não mais paz, não beleza
Хватит тоски, реальность такова, что без неё нет больше мира, нет красоты.
É tristeza e a melancolia que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Лишь грусть и меланхолия, которая не покидает меня, не покидает меня, не покидает.
Mas, se ela voltar, se ela voltar
Но, если она вернётся, если она вернётся,
Que coisa linda, que coisa louca
Какая прекрасная, какая безумная вещь!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь рыбок в море меньше плавает,
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Чем поцелуев, которыми я осыплю твои губы.
Dentro dos meus braços, os abraços hão de ser milhões de abraços
В моих объятиях, объятия будут миллионами объятий.
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепко так, близко так, молча так.
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи, и ласки без конца.
Que é acabar com esse negócio, de você viver sem mim
Покончим с этим, с тем, что ты живёшь без меня.
Não quero mais esse negócio, de você tão longe assim
Не хочу больше этого, этой твоей дальней от меня жизни.
Vamos deixar esse negócio de viver longe de mim
Давай оставим это, эту жизнь вдали от меня.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.