Caetano Veloso - Clarice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso - Clarice




Clarice
Clarice
muita gente
So many people
Apagada pelo tempo
Have been extinguished by time
Nos papéis desta lembrança
In the papers of this remembrance
Que tão pouco me ficou
That so little I was left with
Igrejas brancas
White churches
Luas claras na varandas
Moonlit balconies
Jardins de sonho e cirandas
Dream gardens and maypole dances
Foguetes claros no ar
Fireworks in the sky
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Pra guardar-se assim tão firme, no coração
For being so deeply kept in my heart
Clarice era morena
Clarice was dark
Como as manhãs são morenas
As some mornings are
Era pequena no jeito
She was small and shy
De não ser quase ninguém
Almost a nobody
Andou conosco caminhos
She walked with us along paths
De frutas e passarinhos
Lined with fruit and birds
Mas jamais quis se despir
But she never wanted to undress
Entre os meninos e os peixes
Among the boys and fish
Entre os meninos e os peixes
Among the boys and fish
Entre os meninos e os peixes
Among the boys and fish
Do rio, do rio
Of the river, of the river
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Pra guardar-se assim tão firme
For being so deeply kept
No coração
In my heart
Tinha receio do frio
She feared the cold
Medo de assombração
Terrified of ghosts
Um corpo que não mostrava
She never revealed her body
Feito de adivinhações
It was a mystery of riddles
Os botões sempre fechados
Her buttons always closed
Clarice tinha o recato
Clarice had the modesty
De convento e procissão
Of a nun and a procession
Eu pergunto o mistério
I ask the mystery
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Pra guardar-se assim tão firme
For being so deeply kept
No coração
In my heart
Soldado fez continência
The soldier saluted
O coronel reverência
The colonel bowed
O padre fez penitência
The priest did penance
Três novenas e uma trezena
Three novenas and a trezena
Mas Clarice
But Clarice
Era a inocência
Was innocence
Nunca mostrou-se a ninguém
She never revealed herself to anyone
Fez-se modelo das lendas
She became a model for legends
Fez-se modelo das lendas
A model for legends
Das lendas que nos contaram as avós
From stories told by our grandmothers
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Pra guardar-se assim tão firme
For being so deeply kept
No coração
In my heart
Tem que um dia
There was a day when
Amanhecia e Clarice
Dawn broke and Clarice
Assistiu minha partida
Watched me leave
Chorando pediu lembranças
Crying, she begged for me to remember her
E vendo o barco se afastar de Amaralina
And watching the boat sail away from Amaralina
Desesperadamente linda, soluçando e lentamente
Desperately beautiful, sobbing and slowly
E lentamente despiu o corpo moreno
And slowly she undressed her dark body
E entre todos os presentes
And among all those present
Até que seu amor sumisse
She remained naked, waving goodbye and crying
Permaneceu no adeus chorando e nua
Until her love disappeared
Para que a tivesse toda
In order to have her completely
Todo o tempo que existisse
For all eternity
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Que mistério tem Clarice
What a mystery Clarice is
Pra guardar-se assim tão firme
For being so deeply kept
No coração
In my heart





Writer(s): Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso, Capinan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.