Caetano Veloso - Coração Materno (Remixed Original Album) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caetano Veloso - Coração Materno (Remixed Original Album)




Coração Materno (Remixed Original Album)
Mother's Heart (Remixed Original Album)
Disse o campônio a sua amada
The peasant said to his beloved
Minha idolatrada diga o que qués?
My beloved, what is it that you desire?
Por ti vou matar, vou roubar
For you I will kill, I will rob
Embora tristezas me causes mulher
Even though you cause me sadness, my lady
Provar quero eu que te quero
I want to prove to you that I love you
Venero teus olhos teu porte, teu ser
I adore your eyes, your bearing, your being
Mas diga tua ordem espero
But tell me your command, I await it
Por ti não importa matar ou morrer
For you, it does not matter if I kill or die
E ela disse ao compônio a brincar
And she said to the peasant, teasingly
Se é verdade tua louca paixão
If your crazy passion is true
Partes e pra mim buscar
Leave now and go and fetch for me
De tua mãe inteiro o coração
Your mother's entire heart
E a correr o campônio partiu
And the peasant ran off
Como um raio na estrada sumiu
Disappearing like lightning on the road
E sua amada qual louca ficou
And his beloved stayed there like a madwoman
A chorar na estrada tombou
Crying and collapsing on the road
Chega subleme o campônio
The peasant arrives, sublime
Encontra a mãezinha ajoelhada a rezar
He finds his little mother kneeling down, praying
Rasga-lhe o peito o demônio
The devil tears her breast open
Tombando a velhinha aos pés do altar
The old lady falls at the feet of the altar
Tira do peito sagrando da velha mãezinha
He takes the bleeding heart from his dear old mother's breast
O pobre coração e volta a correr proclamando
The poor heart, and runs back, proclaiming
Vitória, vitória tem minha paixão
Victory, victory, my passion has
Mais em meio da estrada caiu
But he fell in the middle of the road
E na queda uma perna partiu
And in the fall he broke his leg
E a distância saltou-lhe da mão
And from a distance, the poor heart jumped from his hand
Sobre a terra o pobre coração
Onto the ground
Nesse instante uma voz ecoou
At that moment a voice echoed out
Magoou-se pobre filho meu
My poor son is hurt
Vem buscar-me filho, aqui estou
Come and find me, my son, here I am
Vem buscar-me que ainda sou teu!
Come and find me, for I am still yours!





Writer(s): Vicente Celestino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.